
TVVR11002 D Bedienungsanleitung User manual F Manuel utilisateur Gebruikershandleiding Brugerhåndbog Instrukcja E
10 Deutsch Hinweis: Im Laufe der Anleitung werden Tasten mit *Nummer (z.B. *4, *5, *14) versehen, diese dienen als Hilfe und lassen sich mittel
99 Polski 12. Dane techniczne Kamkorder TVVR11002 Tryb pracy Standalone Rozdzielczość zapisu 1080p/960p/720p/WVGA @ 30/60fps Wideo/zdjęcie form
TVVR11002 Manual de instrucciones Versión 07/2012 Manual de instrucciones original en es
101 Español Introducción Estimado cliente: Le agradecemos la compra de este artículo. Este artículo cumple los requisitos de las directivas euro
102 Español Explicación de los símbolos El símbolo con un rayo dentro de un triángulo se utiliza para advertir de peligro para la integridad físic
103 Español 6. Accesorios Conecte únicamente los aparatos expresamente previstos para ello. De otro modo se podrían producir situaciones de peligro
104 Español Índice 1. Uso adecuado ... 105 2
105 Español 1. Uso adecuado El funcionamiento por batería durante 3 horas de la Camcorder de ABUS permite utilizarla tanto para la vigilancia móvil
106 Español 4. Carga de la batería Para cargar la batería integrada, conecte la Camcorder a un PC u ordenador portátil con el cable USB suministrado
107 Español Nota: En estas instrucciones las teclas llevan un *número asignado (por ejemplo, *4, *5, *14) para facilitar su localización en la
108 Español 5.5 Bloqueo de teclas Para activar el bloqueo de teclas pulse durante 4 segundos la tecla *6 para bloqueo de teclas / OK. Tras una br
11 Deutsch 5.5 Tastensperre Um die Tastensperre zu aktivieren halten Sie bitte die Tastensperr- / Ok-Taste*6 für 4 Sekunden gedrückt. Nach einer
109 Español 7. Utilización de los accesorios La Camcorder se puede fijar a personas u objetos con distintos dispositivos de sujeción. 7.1 Clip co
110 Español 7.3 Soporte de fijación a tubos El soporte para tubos funciona en todos los tubos y barras de diámetro mínimo 17 mm y máximo 33 m
111 Español 7.5 Uso de las placas adhesivas Colocación de una placa adhesiva: Para colocar una placa adhesiva se han de tener en cuenta los sigui
112 Español Nota: Todas las explicaciones del menú OSD están en la misma lengua de las instrucciones. El idioma ajustado por defecto en la Camc
113 Español 9. Transmisión de datos a medios Para ello es necesario conectar el aparato a un portátil o a un PC por medio del cable USB suministra
114 Español Cable Mini HDMI Con el cable Mini HDMI se pueden reproducir los vídeos y fotos con una definición “Full HD” en un televisor o dispo
115 Español 12. Datos técnicos Camcorder TVVR11002 Modo de funcionamiento Stand-Alone Definición de grabación 1080p/960p/720p/WVGA a 30/60fps
TVVR11002 Manuale d‘uso Version 07/2012 Manuale d’uso originale in lingua Italiana. Conse
118 Italiano Presentazione Caro Cliente, Ti ringraziamo per aver acquistato questo prodotto. Questo prodotto soddisfa i requisiti delle dirett
119 Italiano Legenda icone Un lampo nel triangolo viene utilizzato se vi è pericolo per la salute, ad esempio da una scossa elettrica. Un punt
12 Deutsch 7. Verwendung des Zubehörs Der Camcorder kann mittels verschiedenen Clips oder Haltern an Menschen oder Dingen befestigt werden. 7.1 C
120 Italiano 7. Ambiente di utilizzo Configurare l’apparecchio solo in ambienti asciutti e al riparo dalla polvere. Proteggere l’apparecchio dal
121 Italiano Indice dei contenuti 1. Destinazione d‘uso ...
122 Italiano 1. Destinazione d‘uso Grazie alle sue batterie da 3 ore il Camcorder ABUS può essere utilizzato per sorveglianza mobile come per reg
123 Italiano 4. Carica della batteria Per caricare la batteria integrata connettere il Camcorder a computer o notebook tramite il cavo USB in dot
124 Italiano Note: Nel testo del manuale ai pulsanti viene assegnato un numero (come 4, 5, 14) che servirà come riferimento per l’utilizzo (5.
125 Italiano 5.5 Funzione bloccaggio tastiera Per attivar il bloccaggio tastiera premere e tenere premuto il pulsante *6 „tasto bloccaggio tasti
126 Italiano 7. Utilizzo degli accessori Il Camcorder può essere assicurato a cose o persone utilizzando le mollette in dotazione. 7.1 Molletta u
127 Italiano 7.3 Supporto per tubi a morsetto Il supporto per tubi funziona su tutte le aste e i tubi con un diametro compreso tra almeno 17 m
128 Italiano 7.5 Uso delle piaster adesive Incollaggio di una piastra adesiva: Quando incollate una piastra adesiva, dovete tenere in considerazi
129 Italiano Esempio di impostazione di ora e data: Per effettuare una corretta impostazione, premere il pulsante di navigazione giù *8 finchè
13 Deutsch 7.3 Rohrklemmenbefestigung Die Rohrbefestigung funktioniert an allen Stangen und Rohren mit einem Durchmesser von mindestens 17 mm b
130 Italiano 9. Trasferimento file al PC Per fare questo, connettere l’apparecchio al vostro notebook o PC utilizzando il cavo USB in dotazione.
131 Italiano Cavo Mini HDMI Il cavo Mini HDMI vi permette di visionare i vostri video e fotografie con risoluzione in full HD su un televisore
132 Italiano 12. Dati tecnici TVVR11002 Camcorder Modalità di funzionamento Standalone Risoluzione di registrazione 1080p/960p/720p/WVGA @ 30/60
D Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing. Alle Rech
PL Odcisk Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing. Alle Recht
14 Deutsch 7.5 Verwendung der Klebeplatten Aufbringen einer Klebeplatte: Beim Aufbringen einer Klebeplatte müssen folgende Sachen beachtet werden
15 Deutsch Beispiel zu Zeit und Datum einstellen: Um diese richtig einzustellen, betätigen Sie die Navigationstaste „Unten“ *8 so lange bis Sie
16 Deutsch 8.4 Videokamera Einstellungen Menüpunkt Erklärung Auflösung Hierbei kann man verschiedenen Video-Aufnahme-Auflösungen auswählen. Bitr
17 Deutsch 10. Filme und Bilder auf Wiedergabegeräte darstellen Sie haben mehrere Möglichkeiten Ihre gemachten Videos und Bilder zu präsentieren.
18 Deutsch 11. Tipps und Tricks für gelungene Aufnahmen Auflösung Bei Actionaufnahmen mit schnellen Bewegungen und gewollten Zeitlupen Sequenz
19 Deutsch 12. Technische Daten TVVR11002 Camcorder Betriebsmodus Standalone Auflösung Aufnahme 1080p/960p/720p/WVGA @ 30/60fps Video/Bild For
2 Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dri
TVVR11002 User Manual Version 07/2012 Original English user manual. Keep for future use
21 English Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product meets the requirements of the applicable European a
22 English Icon explanation A flash in the triangle is used if there is danger for the health, e.g. by an electric shock. An exclamation mark
23 English 7. Location Setup the device only in dry and dust-protected rooms. Protect the device from any kind of liquids entering. Do not place
24 English Table of contents 1. Intended use ...
25 English 1. Intended use Thanks to its 3 hour battery operation, the ABUS camcorder can be used for mobile surveillance as well as for record
26 English 4. Charging the battery To charge the built-in battery, connect the camcorder to a PC or notebook with the USB cable supplied. You can
27 English Note: Throughout the manual, the buttons are given a number* (such as *4, *5, *14) which serve to assist you and refer to the key (
28 English 5.5 Key lock To activate the key lock, press and hold down button *6 “Key Lock / OK” for 4 seconds. After a short signal (touch key li
29 English 7. Using accessories The camcorder can be attached to a person or an object using various clips or holders. 7.1 Clip used with the wa
3 TVVR11002 Bedienungsanleitung Version 07/2012 Originalbedienungsanleitung in deutscher
30 English 7.3 Pipe clamp mount The pipe mount works with all rods and pipes with a diameter of at least 17 mm and at most 33 mm. This enables
31 English 7.5 Using the adhesive plates Attachment of an adhesive plate: When you are attaching an adhesive plate, it is necessary to take the f
32 English Note: All OSD menu explanations refer to the factory settings of the device. The OSD menu default language is English. You can chan
33 English SD card (2GB in example ) Internal camcorder-memory Films and photos are located in this example at MEDIA (E:)/DCIM/
34 English 11. Tips and tricks for successful recording Resolution For action recordings with fast movements and desired slow-motion sequences
35 English 12. Technical specifications TVVR11002 camcorder Operating mode Standalone Recording resolution 1080p/960p/720p/WVGA @ 30/60fps Vide
TVVR11002 Manuel utilisateur Version 07/2012 Original du manuel en allemand. Conserve
37 Français Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat de ce produit. Ce produit remplit les réquisitions des di
38 Français Explication des symboles Un éclair dans le triangle signifie qu’il y a un danger pour la santé, par exemple, une décharge électri
39 Français 6. Accessoires Ne pas utiliser d’accessoires non agréés, car ceux-ci peuvent être dangereux ou endommager le produit. 7. Emplacemen
4 Deutsch Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die Anfo
40 Français Contenu 1. Usage approprié ... 4
41 Français 1. Usage approprié Grâce à son mode de fonctionnement à pile de 3 heures, le Camcorder d'ABUS peut être utilisé aussi bien pour l
42 Français 4. Chargement des batteries Afin de charger la batterie intégrée, raccordez le Camcorder à un PC ou un ordinateur portable à l'ai
43 Français Important : Dans la notice, certaines touches sont dotées de numéros* (par exemple, *4, *5, *14), ceux-ci servent d'aide et pe
44 Français 5.5 Verrouillage des touches Afin d'activer le verrouillage des touches, veuillez maintenir appuyées la touche OK de verrouillag
45 Français 7. Utilisation des accessoires Le Camcorder peut être fixée au moyen de divers clips ou supports à des personnes ou des objets. 7.1 C
46 Français 7.3 Fixation en collier pour tubes La fixation pour tubes fonctionne sur toutes les barres et tubes d'un diamètre d'au mo
47 Français 7.5 Utilisation des plaques collantes Montage d'une plaque collante : Lors du montage d'une plaque collante, plusieurs élém
48 Français Exemple de réglage de l'heure et de la date : Afin de régler correctement ces derniers, appuyez sur les touches de navigation
49 Français 8.4 Réglages caméra vidéo Point de menu Explication Résolution Ici, on peut choisir entre différentes résolutions pour les enregistre
5 Deutsch Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Sc
50 Français 10. Lecture des films et photos sur appareils de lecture Vous avez plusieurs possibilités de présenter les vidéos et photos que vous
51 Français 11. Conseils et astuces pour des prises de vue réussies Résolution Lors de prises de vue de mouvements rapides et de séquences sou
52 Français 12. Spécification technique Camcorder TVVR11002 Mode de fonctionnement Standalone Résolution enregistrement 1080p/960p/720p/WVGA @
TVVR11002 Gebruikershandleiding Version 07/2012 De originele handleiding is in het Duits. Bew
54 I Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan alle geldende Europese en nationale ri
55 Nederlands Uitleg van de symbolen Een bliksemschicht in een driehoek geeft een gevaar voor de gezondheid aan, bv. gevaar voor een elektrische
56 Nederlands 7. Opstelling Gebruik dit apparaat uitsluitend in een droge en stofvrije omgeving. Bescherm het apparaat tegen indringen van vloeis
57 Nederlands Inhoudsopgave 1. Gebruik volgens voorschrift ...
58 Nederlands 1. Gebruik volgens voorschrift Dankzij zijn 3h-accuvoeding kan de ABUS camcorder zowel voor mobiele bewaking als voor opnames bij s
59 Nederlands 4. Opladen van de accu Om de ingebouwde accu te laden verbindt u de camcorder door middel van de bijgevoegde USB-kabel met een PC o
6 Deutsch 6. Zubehör Schließen Sie nur ausdrücklich dafür vorgesehene Geräte an. Andernfalls kann es zu Gefahrensituationen oder Schäden am Gerät
60 Nederlands Aanwijzing: In de handleiding worden de toetsen voorzien van een numme* (bijv. *4, *5, *14), deze nummers dienen als hulp en kunn
61 Nederlands 5.6 Zoom functie Voordat u de 4x digitale zoom functie wilt gebruiken moet u de videoresolutie instellen op 720p/60, 720p/30 of WVG
62 Nederlands 7. Gebruik van het toebehoren De camcorder kan door middel van verschillende clips of houders aan mensen of dingen bevestigd worden.
63 Nederlands 7.3 Buisklembevestiging De buisbevestiging functioneert aan alle stangen en buizen met een diameter van minimaal 17 mm tot maxima
64 Nederlands 7.5 De kleefplaten gebruiken Een kleefplaat aanbrengen: Bij het aanbrengen van een kleefplaat dienen de volgende punten in acht te
65 Nederlands Voorbeeld voor het instellen van datum en tijd: Om deze correct in te stellen, drukt u de onderste navigatietoets *8 zo lang in t
66 Nederlands 9. Gegevensoverdracht naar media Sluit hiervoor het product door middel van de bijgevoegde USB-kabel aan op uw notebook of computer.
67 Nederlands AV-kabel Door middel van de AV-kabel kunnen ook video's en beelden getoond worden resp. op verschillende apparaten aangeslot
68 Nederlands 12. Technische gegevens TVVR11002 camcorder Bedrijfsmodus Standalone Resolutie opname 1080p/960p/720p/WVGA @ 30/60fps Video/beeld
1 TVVR11002 Brugerhåndbog Version 07/2012 Original betjeningsmanual på dansk. Opbevare
7 Deutsch Inhaltsverzeichnis 1. Bestimmungsgemäße Verwendung ... 8 2. Li
70 Dansk Indføring Kære kunde, vi takker Dem fordi du har købt dette produkt. Dette produkt opfylder alle krav og regulativer der findes såvel
71 Dansk Ikon forklaring Et lyn i en trekant betyder at der er en helbredsrisiko forbundet med elektrisk stød. Et udråbstegn I en trekant, bet
72 Dansk 7. Placering Placer kun enheden i tørre og støvbeskyttede områder. Beskyt enheden med alle former for væsker. Placer ikke enheden nær ra
73 Dansk Indholdsfortegnelse 1. Bestemt anvendelse ...
74 Dansk 1. Bestemt anvendelse Takket være 3h-batteridrift kan ABUS camcorderen anvendes både til mobile overvågninger og til optagelser i sport
75 Dansk 4. Opladning af batteri Forbind camcorderen med en pc eller notebook med det vedlagte USB-kabel for at oplade det indbyggede batteri. Du
76 Dansk Henvisning: I løbet af vejledningen forsynes taster med numre* (f.eks. *4, *5, *14). De anvendes som en hjælp og kan slås efter ved hj
77 Dansk 5.5 Tastelås Hold tastelås-OK-tasten*6 trykket ned i 4 sekunder for at aktivere tastelåsen. Efter en kort tilbagemelding (touchtasterne
78 Dansk 7. Anvendelse af tilbehøret Camcorderen kan fastgøres på mennesker eller ting ved hjælp af forskellige klemmer eller holdere. 7.1 Klemme
79 Dansk 7.3 Rørklemmefastgørelse Rørfastgørelsen fungerer på alle stænger og rør med en diameter på min. 17 mm til maks. 33 mm. Dermed er det
8 Deutsch 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Dank seines 3h-Batteriebetriebs kann der ABUS Camcorder sowohl für mobile Überwachungen, als auch für A
80 Dansk 7.5 Anvendelse af klæbepuderne Montering af en klæbepude: Vær opmærksom på følgende ved montering af en klæbepude. Overfladen, som klæbe
81 Dansk Henvisning: Alle OSD-menuforklaringer henviser til apparatets leveringstilstand. OSD-menuens sprog er derved engelsk. Du kan ændre f
82 Dansk 9. Dataoverførsel til medier Hertil skal du tilslutte produktet til din notebook eller computer med det vedlagte USB-kabel. Tænd derefter
83 Dansk Mini-HDMI-kabel Med mini-HDMI-kablet kan du se dine videoer og billeder i „Full HD“-opløsning på et fjernsyn eller et lignende apparat
84 Dansk 12. Tekniske data TVVR11002 camcorder Driftsmodus Standalone Opløsning, optagelse 1080p/960p/720p/WVGA @ 30/60fps Video/billede form
TVVR11002 Instrukcja obsługi Wersja 07/2012 Instrukcja obsługi przetłumaczona z języka
85 Polski Wprowadzenie Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup naszego produktu. Produkt ten spełnia wymagania obowiązujących
86 Polski Objaśnienie symboli Symbol błyskawicy w trójkącie jest stosowany w celu wskazania na zagrożenie dla zdrowia, np. wskutek porażenia elekt
87 Polski 7. Miejsce ustawienia Używaj urządzenia tylko w miejscach suchych i zabezpieczonych przed kurzem. Chroń urządzenie przed kontaktem z wsze
88 Polski Spis treści 1. Użycie zgodne z przeznaczeniem ... 89 2. Zakres
9 Deutsch 4. Laden des Akkus Um die eingebaute Batterie zu laden, verbinden Sie den Camcorder mit dem beigelegten USB Kabel an einen PC oder Noteb
89 Polski 1. Użycie zgodne z przeznaczeniem Dzięki możliwości 3 godzin zasilania z baterii kamkorder ABUS nadaje się do monitoringu mobilnego a tak
90 Polski 4. Ładowanie akumulatorka Aby naładować baterię, połącz kamkorder dostarczonym w komplecie kablem USB z komputerem PC lub notebookiem. Moż
91 Polski Wskazówka W instrukcji przyciski są oznaczane jako *numer (np. *4, *5, *14). Te oznaczenia służą do ułatwienia orientacji - ich opisy
92 Polski 5.5 Blokada przycisków Aby włączyć blokadę przycisków, przytrzymaj przycisk Blokada przycisków/OK *6 wciśnięty przez 4 sekundy. Po krót
93 Polski 7. Wykorzystanie akcesoriów Kamkorder można mocować do ciała lub przedmiotów różnymi klipsami lub uchwytami. 7.1 Klips połączony z obud
94 Polski 7.3 Zamocowanie zaciskiem rurowym Zamocowanie zaciskiem rurowym nadaje się do wszystkich prętów i rur o średnicy od min. 17 mm do mak
95 Polski 7.5 Zastosowanie płytek przyklejanych Zakładanie płytki przyklejanej Zakładając płytkę przyklejaną, należy pamiętać o następujących z
96 Polski 8.2 Podstawowe ustawienia Aby ustawić podstawowe parametry, użyj przycisku menu *5. Po przytrzymaniu tego przycisku znajdziesz się w me
97 Polski 8.4 Ustawienia kamery wideo Punkt menu Objaśnienie Rezolucja Można wybierać różne rozdzielczości zapisu wideo. Bit rate Można wybrać pr
98 Polski Foto Funkcja Przyciski Objaśnienie Nawigacja *7 / *14 / *6 *7 Przewijanie wstecz / *14 Przewijanie naprzód / *6 Obracanie zdjęcia Zoom
Comments to this Manuals