Abus TVVR11002 User Manual

Browse online or download User Manual for Action sports cameras Abus TVVR11002. ABUS TVVR11002

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 134
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
TVVR11002
D Bedienungsanleitung
User manual
F Manuel utilisateur
Gebruikershandleiding
Brugerhåndbog
Instrukcja
E Dirección
I Manuale
Version 07/2012
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 133 134

Summary of Contents

Page 1 - TVVR11002

TVVR11002 D Bedienungsanleitung User manual F Manuel utilisateur Gebruikershandleiding Brugerhåndbog Instrukcja E

Page 2

10 Deutsch Hinweis:  Im Laufe der Anleitung werden Tasten mit *Nummer (z.B. *4, *5, *14) versehen, diese dienen als Hilfe und lassen sich mittel

Page 3

99 Polski 12. Dane techniczne Kamkorder TVVR11002 Tryb pracy Standalone Rozdzielczość zapisu 1080p/960p/720p/WVGA @ 30/60fps Wideo/zdjęcie form

Page 4 - Einführung

TVVR11002 Manual de instrucciones Versión 07/2012 Manual de instrucciones original en es

Page 5 - Wichtige Sicherheitshinweise

101 Español Introducción Estimado cliente: Le agradecemos la compra de este artículo. Este artículo cumple los requisitos de las directivas euro

Page 6 - Auspacken

102 Español Explicación de los símbolos El símbolo con un rayo dentro de un triángulo se utiliza para advertir de peligro para la integridad físic

Page 7 - Inhaltsverzeichnis

103 Español 6. Accesorios Conecte únicamente los aparatos expresamente previstos para ello. De otro modo se podrían producir situaciones de peligro

Page 8 - 3. Funktionen

104 Español Índice 1. Uso adecuado ... 105 2

Page 9 - 5. Produktübersicht

105 Español 1. Uso adecuado El funcionamiento por batería durante 3 horas de la Camcorder de ABUS permite utilizarla tanto para la vigilancia móvil

Page 10

106 Español 4. Carga de la batería Para cargar la batería integrada, conecte la Camcorder a un PC u ordenador portátil con el cable USB suministrado

Page 11 - Aufnahme Stopp

107 Español Nota:  En estas instrucciones las teclas llevan un *número asignado (por ejemplo, *4, *5, *14) para facilitar su localización en la

Page 12 - 7. Verwendung des Zubehörs

108 Español 5.5 Bloqueo de teclas Para activar el bloqueo de teclas pulse durante 4 segundos la tecla *6 para bloqueo de teclas / OK. Tras una br

Page 13

11 Deutsch 5.5 Tastensperre Um die Tastensperre zu aktivieren halten Sie bitte die Tastensperr- / Ok-Taste*6 für 4 Sekunden gedrückt. Nach einer

Page 14 - 8. OSD Menüeinstellungen

109 Español 7. Utilización de los accesorios La Camcorder se puede fijar a personas u objetos con distintos dispositivos de sujeción. 7.1 Clip co

Page 15

110 Español 7.3 Soporte de fijación a tubos El soporte para tubos funciona en todos los tubos y barras de diámetro mínimo 17 mm y máximo 33 m

Page 16

111 Español 7.5 Uso de las placas adhesivas Colocación de una placa adhesiva: Para colocar una placa adhesiva se han de tener en cuenta los sigui

Page 17

112 Español Nota:  Todas las explicaciones del menú OSD están en la misma lengua de las instrucciones. El idioma ajustado por defecto en la Camc

Page 18

113 Español 9. Transmisión de datos a medios Para ello es necesario conectar el aparato a un portátil o a un PC por medio del cable USB suministra

Page 19 - 13. Entsorgung

114 Español  Cable Mini HDMI Con el cable Mini HDMI se pueden reproducir los vídeos y fotos con una definición “Full HD” en un televisor o dispo

Page 20

115 Español 12. Datos técnicos Camcorder TVVR11002 Modo de funcionamiento Stand-Alone Definición de grabación 1080p/960p/720p/WVGA a 30/60fps

Page 21 - Introduction

TVVR11002 Manuale d‘uso Version 07/2012 Manuale d’uso originale in lingua Italiana. Conse

Page 22 - Important safety advice

118 Italiano Presentazione Caro Cliente, Ti ringraziamo per aver acquistato questo prodotto. Questo prodotto soddisfa i requisiti delle dirett

Page 23 - Unpacking

119 Italiano Legenda icone Un lampo nel triangolo viene utilizzato se vi è pericolo per la salute, ad esempio da una scossa elettrica. Un punt

Page 24 - Table of contents

12 Deutsch 7. Verwendung des Zubehörs Der Camcorder kann mittels verschiedenen Clips oder Haltern an Menschen oder Dingen befestigt werden. 7.1 C

Page 25

120 Italiano 7. Ambiente di utilizzo Configurare l’apparecchio solo in ambienti asciutti e al riparo dalla polvere. Proteggere l’apparecchio dal

Page 26 - 5. Product overview

121 Italiano Indice dei contenuti 1. Destinazione d‘uso ...

Page 27

122 Italiano 1. Destinazione d‘uso Grazie alle sue batterie da 3 ore il Camcorder ABUS può essere utilizzato per sorveglianza mobile come per reg

Page 28 - Stop recording

123 Italiano 4. Carica della batteria Per caricare la batteria integrata connettere il Camcorder a computer o notebook tramite il cavo USB in dot

Page 29 - 7. Using accessories

124 Italiano Note:  Nel testo del manuale ai pulsanti viene assegnato un numero (come 4, 5, 14) che servirà come riferimento per l’utilizzo (5.

Page 30

125 Italiano 5.5 Funzione bloccaggio tastiera Per attivar il bloccaggio tastiera premere e tenere premuto il pulsante *6 „tasto bloccaggio tasti

Page 31 - 8. OSD menu settings

126 Italiano 7. Utilizzo degli accessori Il Camcorder può essere assicurato a cose o persone utilizzando le mollette in dotazione. 7.1 Molletta u

Page 32

127 Italiano 7.3 Supporto per tubi a morsetto Il supporto per tubi funziona su tutte le aste e i tubi con un diametro compreso tra almeno 17 m

Page 33

128 Italiano 7.5 Uso delle piaster adesive Incollaggio di una piastra adesiva: Quando incollate una piastra adesiva, dovete tenere in considerazi

Page 34

129 Italiano Esempio di impostazione di ora e data:  Per effettuare una corretta impostazione, premere il pulsante di navigazione giù *8 finchè

Page 35 - 13. Disposal

13 Deutsch 7.3 Rohrklemmenbefestigung Die Rohrbefestigung funktioniert an allen Stangen und Rohren mit einem Durchmesser von mindestens 17 mm b

Page 36

130 Italiano 9. Trasferimento file al PC Per fare questo, connettere l’apparecchio al vostro notebook o PC utilizzando il cavo USB in dotazione.

Page 37

131 Italiano  Cavo Mini HDMI Il cavo Mini HDMI vi permette di visionare i vostri video e fotografie con risoluzione in full HD su un televisore

Page 38 - Explication des symboles

132 Italiano 12. Dati tecnici TVVR11002 Camcorder Modalità di funzionamento Standalone Risoluzione di registrazione 1080p/960p/720p/WVGA @ 30/60

Page 39 - Déballage

D Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing. Alle Rech

Page 40 - Contenu

PL Odcisk Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing. Alle Recht

Page 41 - 2. Kit de livraison

14 Deutsch 7.5 Verwendung der Klebeplatten Aufbringen einer Klebeplatte: Beim Aufbringen einer Klebeplatte müssen folgende Sachen beachtet werden

Page 42 - 4. Chargement des batteries

15 Deutsch Beispiel zu Zeit und Datum einstellen:  Um diese richtig einzustellen, betätigen Sie die Navigationstaste „Unten“ *8 so lange bis Sie

Page 43

16 Deutsch 8.4 Videokamera Einstellungen Menüpunkt Erklärung Auflösung Hierbei kann man verschiedenen Video-Aufnahme-Auflösungen auswählen. Bitr

Page 44 - Déclencheur photo

17 Deutsch 10. Filme und Bilder auf Wiedergabegeräte darstellen Sie haben mehrere Möglichkeiten Ihre gemachten Videos und Bilder zu präsentieren.

Page 45

18 Deutsch 11. Tipps und Tricks für gelungene Aufnahmen  Auflösung Bei Actionaufnahmen mit schnellen Bewegungen und gewollten Zeitlupen Sequenz

Page 46

19 Deutsch 12. Technische Daten TVVR11002 Camcorder Betriebsmodus Standalone Auflösung Aufnahme 1080p/960p/720p/WVGA @ 30/60fps Video/Bild For

Page 47 - 8. Réglages du menu OSD

2 Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dri

Page 48

TVVR11002 User Manual Version 07/2012 Original English user manual. Keep for future use

Page 49

21 English Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product meets the requirements of the applicable European a

Page 50

22 English Icon explanation A flash in the triangle is used if there is danger for the health, e.g. by an electric shock. An exclamation mark

Page 51

23 English 7. Location Setup the device only in dry and dust-protected rooms. Protect the device from any kind of liquids entering. Do not place

Page 52 - 13. Elimination

24 English Table of contents 1. Intended use ...

Page 53

25 English 1. Intended use Thanks to its 3 hour battery operation, the ABUS camcorder can be used for mobile surveillance as well as for record

Page 54 - I Inleiding

26 English 4. Charging the battery To charge the built-in battery, connect the camcorder to a PC or notebook with the USB cable supplied. You can

Page 55 - Uitleg van de symbolen

27 English Note:  Throughout the manual, the buttons are given a number* (such as *4, *5, *14) which serve to assist you and refer to the key (

Page 56 - Uitpakken

28 English 5.5 Key lock To activate the key lock, press and hold down button *6 “Key Lock / OK” for 4 seconds. After a short signal (touch key li

Page 57 - Inhoudsopgave

29 English 7. Using accessories The camcorder can be attached to a person or an object using various clips or holders. 7.1 Clip used with the wa

Page 58 - 3. Eigenschappen en functies

3 TVVR11002 Bedienungsanleitung Version 07/2012 Originalbedienungsanleitung in deutscher

Page 59 - 5. Productoverzicht

30 English 7.3 Pipe clamp mount The pipe mount works with all rods and pipes with a diameter of at least 17 mm and at most 33 mm. This enables

Page 60

31 English 7.5 Using the adhesive plates Attachment of an adhesive plate: When you are attaching an adhesive plate, it is necessary to take the f

Page 61 - Opname Stop

32 English Note:  All OSD menu explanations refer to the factory settings of the device. The OSD menu default language is English. You can chan

Page 62

33 English SD card (2GB in example ) Internal camcorder-memory Films and photos are located in this example at MEDIA (E:)/DCIM/

Page 63

34 English 11. Tips and tricks for successful recording  Resolution For action recordings with fast movements and desired slow-motion sequences

Page 64 - 8. Instellingen OSD-menu

35 English 12. Technical specifications TVVR11002 camcorder Operating mode Standalone Recording resolution 1080p/960p/720p/WVGA @ 30/60fps Vide

Page 65

TVVR11002 Manuel utilisateur Version 07/2012 Original du manuel en allemand. Conserve

Page 66

37 Français Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat de ce produit. Ce produit remplit les réquisitions des di

Page 67

38 Français Explication des symboles Un éclair dans le triangle signifie qu’il y a un danger pour la santé, par exemple, une décharge électri

Page 68 - 13. Verwijderen

39 Français 6. Accessoires Ne pas utiliser d’accessoires non agréés, car ceux-ci peuvent être dangereux ou endommager le produit. 7. Emplacemen

Page 69 - TVVR11002

4 Deutsch Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die Anfo

Page 70 - Indføring

40 Français Contenu 1. Usage approprié ... 4

Page 71 - Ikon forklaring

41 Français 1. Usage approprié Grâce à son mode de fonctionnement à pile de 3 heures, le Camcorder d'ABUS peut être utilisé aussi bien pour l

Page 72 - Udpakning

42 Français 4. Chargement des batteries Afin de charger la batterie intégrée, raccordez le Camcorder à un PC ou un ordinateur portable à l'ai

Page 73 - Indholdsfortegnelse

43 Français Important :  Dans la notice, certaines touches sont dotées de numéros* (par exemple, *4, *5, *14), ceux-ci servent d'aide et pe

Page 74 - 3. Egenskaber og funktioner

44 Français 5.5 Verrouillage des touches Afin d'activer le verrouillage des touches, veuillez maintenir appuyées la touche OK de verrouillag

Page 75 - 5. Produktoversigt

45 Français 7. Utilisation des accessoires Le Camcorder peut être fixée au moyen de divers clips ou supports à des personnes ou des objets. 7.1 C

Page 76

46 Français 7.3 Fixation en collier pour tubes La fixation pour tubes fonctionne sur toutes les barres et tubes d'un diamètre d'au mo

Page 77 - 6. Fjernbetjening

47 Français 7.5 Utilisation des plaques collantes Montage d'une plaque collante : Lors du montage d'une plaque collante, plusieurs élém

Page 78 - 7. Anvendelse af tilbehøret

48 Français Exemple de réglage de l'heure et de la date :  Afin de régler correctement ces derniers, appuyez sur les touches de navigation

Page 79

49 Français 8.4 Réglages caméra vidéo Point de menu Explication Résolution Ici, on peut choisir entre différentes résolutions pour les enregistre

Page 80 - 8. OSD-menuindstillinger

5 Deutsch Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Sc

Page 81

50 Français 10. Lecture des films et photos sur appareils de lecture Vous avez plusieurs possibilités de présenter les vidéos et photos que vous

Page 82 - 9. Dataoverførsel til medier

51 Français 11. Conseils et astuces pour des prises de vue réussies  Résolution Lors de prises de vue de mouvements rapides et de séquences sou

Page 83

52 Français 12. Spécification technique Camcorder TVVR11002 Mode de fonctionnement Standalone Résolution enregistrement 1080p/960p/720p/WVGA @

Page 84 - 13. Vækanskaffelse

TVVR11002 Gebruikershandleiding Version 07/2012 De originele handleiding is in het Duits. Bew

Page 85

54 I Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan alle geldende Europese en nationale ri

Page 86 - Wprowadzenie

55 Nederlands Uitleg van de symbolen Een bliksemschicht in een driehoek geeft een gevaar voor de gezondheid aan, bv. gevaar voor een elektrische

Page 87 - Ważne zasady bezpieczeństwa

56 Nederlands 7. Opstelling Gebruik dit apparaat uitsluitend in een droge en stofvrije omgeving. Bescherm het apparaat tegen indringen van vloeis

Page 88 - Rozpakowanie

57 Nederlands Inhoudsopgave 1. Gebruik volgens voorschrift ...

Page 89 - Spis treści

58 Nederlands 1. Gebruik volgens voorschrift Dankzij zijn 3h-accuvoeding kan de ABUS camcorder zowel voor mobiele bewaking als voor opnames bij s

Page 90 - 3. Funkcje

59 Nederlands 4. Opladen van de accu Om de ingebouwde accu te laden verbindt u de camcorder door middel van de bijgevoegde USB-kabel met een PC o

Page 91 - 5. Przegląd produktu

6 Deutsch 6. Zubehör Schließen Sie nur ausdrücklich dafür vorgesehene Geräte an. Andernfalls kann es zu Gefahrensituationen oder Schäden am Gerät

Page 92

60 Nederlands Aanwijzing:  In de handleiding worden de toetsen voorzien van een numme* (bijv. *4, *5, *14), deze nummers dienen als hulp en kunn

Page 93

61 Nederlands 5.6 Zoom functie Voordat u de 4x digitale zoom functie wilt gebruiken moet u de videoresolutie instellen op 720p/60, 720p/30 of WVG

Page 94 - 7. Wykorzystanie akcesoriów

62 Nederlands 7. Gebruik van het toebehoren De camcorder kan door middel van verschillende clips of houders aan mensen of dingen bevestigd worden.

Page 95

63 Nederlands 7.3 Buisklembevestiging De buisbevestiging functioneert aan alle stangen en buizen met een diameter van minimaal 17 mm tot maxima

Page 96 - 8. Ustawienia menu OSD

64 Nederlands 7.5 De kleefplaten gebruiken Een kleefplaat aanbrengen: Bij het aanbrengen van een kleefplaat dienen de volgende punten in acht te

Page 97

65 Nederlands Voorbeeld voor het instellen van datum en tijd:  Om deze correct in te stellen, drukt u de onderste navigatietoets *8 zo lang in t

Page 98 - 9. Zapis danych na nośniki

66 Nederlands 9. Gegevensoverdracht naar media Sluit hiervoor het product door middel van de bijgevoegde USB-kabel aan op uw notebook of computer.

Page 99

67 Nederlands  AV-kabel Door middel van de AV-kabel kunnen ook video's en beelden getoond worden resp. op verschillende apparaten aangeslot

Page 100 - 13. Utylizacja

68 Nederlands 12. Technische gegevens TVVR11002 camcorder Bedrijfsmodus Standalone Resolutie opname 1080p/960p/720p/WVGA @ 30/60fps Video/beeld

Page 101

1 TVVR11002 Brugerhåndbog Version 07/2012 Original betjeningsmanual på dansk. Opbevare

Page 102 - Introducción

7 Deutsch Inhaltsverzeichnis 1. Bestimmungsgemäße Verwendung ... 8 2. Li

Page 103 - Explicación de los símbolos

70 Dansk Indføring Kære kunde, vi takker Dem fordi du har købt dette produkt. Dette produkt opfylder alle krav og regulativer der findes såvel

Page 104 - Desembalaje

71 Dansk Ikon forklaring Et lyn i en trekant betyder at der er en helbredsrisiko forbundet med elektrisk stød. Et udråbstegn I en trekant, bet

Page 105

72 Dansk 7. Placering Placer kun enheden i tørre og støvbeskyttede områder. Beskyt enheden med alle former for væsker. Placer ikke enheden nær ra

Page 106 - 3. Funciones

73 Dansk Indholdsfortegnelse 1. Bestemt anvendelse ...

Page 107 - 4. Carga de la batería

74 Dansk 1. Bestemt anvendelse Takket være 3h-batteridrift kan ABUS camcorderen anvendes både til mobile overvågninger og til optagelser i sport

Page 108

75 Dansk 4. Opladning af batteri Forbind camcorderen med en pc eller notebook med det vedlagte USB-kabel for at oplade det indbyggede batteri. Du

Page 109

76 Dansk Henvisning:  I løbet af vejledningen forsynes taster med numre* (f.eks. *4, *5, *14). De anvendes som en hjælp og kan slås efter ved hj

Page 110

77 Dansk 5.5 Tastelås Hold tastelås-OK-tasten*6 trykket ned i 4 sekunder for at aktivere tastelåsen. Efter en kort tilbagemelding (touchtasterne

Page 111

78 Dansk 7. Anvendelse af tilbehøret Camcorderen kan fastgøres på mennesker eller ting ved hjælp af forskellige klemmer eller holdere. 7.1 Klemme

Page 112 - 8. Ajustes del menú OSD

79 Dansk 7.3 Rørklemmefastgørelse Rørfastgørelsen fungerer på alle stænger og rør med en diameter på min. 17 mm til maks. 33 mm. Dermed er det

Page 113

8 Deutsch 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Dank seines 3h-Batteriebetriebs kann der ABUS Camcorder sowohl für mobile Überwachungen, als auch für A

Page 114

80 Dansk 7.5 Anvendelse af klæbepuderne Montering af en klæbepude: Vær opmærksom på følgende ved montering af en klæbepude. Overfladen, som klæbe

Page 115

81 Dansk Henvisning:  Alle OSD-menuforklaringer henviser til apparatets leveringstilstand. OSD-menuens sprog er derved engelsk. Du kan ændre f

Page 116 - 13. Gestión de residuos

82 Dansk 9. Dataoverførsel til medier Hertil skal du tilslutte produktet til din notebook eller computer med det vedlagte USB-kabel. Tænd derefter

Page 117 - Manuale d‘uso

83 Dansk  Mini-HDMI-kabel Med mini-HDMI-kablet kan du se dine videoer og billeder i „Full HD“-opløsning på et fjernsyn eller et lignende apparat

Page 118 - Presentazione

84 Dansk 12. Tekniske data TVVR11002 camcorder Driftsmodus Standalone Opløsning, optagelse 1080p/960p/720p/WVGA @ 30/60fps Video/billede form

Page 119 - Legenda icone

TVVR11002 Instrukcja obsługi Wersja 07/2012 Instrukcja obsługi przetłumaczona z języka

Page 120

85 Polski Wprowadzenie Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup naszego produktu. Produkt ten spełnia wymagania obowiązujących

Page 121 - Indice dei contenuti

86 Polski Objaśnienie symboli Symbol błyskawicy w trójkącie jest stosowany w celu wskazania na zagrożenie dla zdrowia, np. wskutek porażenia elekt

Page 122 - 1. Destinazione d‘uso

87 Polski 7. Miejsce ustawienia Używaj urządzenia tylko w miejscach suchych i zabezpieczonych przed kurzem. Chroń urządzenie przed kontaktem z wsze

Page 123 - 4. Carica della batteria

88 Polski Spis treści 1. Użycie zgodne z przeznaczeniem ... 89 2. Zakres

Page 124

9 Deutsch 4. Laden des Akkus Um die eingebaute Batterie zu laden, verbinden Sie den Camcorder mit dem beigelegten USB Kabel an einen PC oder Noteb

Page 125 - Fine registrazione

89 Polski 1. Użycie zgodne z przeznaczeniem Dzięki możliwości 3 godzin zasilania z baterii kamkorder ABUS nadaje się do monitoringu mobilnego a tak

Page 126 - 7. Utilizzo degli accessori

90 Polski 4. Ładowanie akumulatorka Aby naładować baterię, połącz kamkorder dostarczonym w komplecie kablem USB z komputerem PC lub notebookiem. Moż

Page 127

91 Polski Wskazówka  W instrukcji przyciski są oznaczane jako *numer (np. *4, *5, *14). Te oznaczenia służą do ułatwienia orientacji - ich opisy

Page 128 - 8. Impostazioni menu OSD

92 Polski 5.5 Blokada przycisków Aby włączyć blokadę przycisków, przytrzymaj przycisk Blokada przycisków/OK *6 wciśnięty przez 4 sekundy. Po krót

Page 129

93 Polski 7. Wykorzystanie akcesoriów Kamkorder można mocować do ciała lub przedmiotów różnymi klipsami lub uchwytami. 7.1 Klips połączony z obud

Page 130 - 9. Trasferimento file al PC

94 Polski 7.3 Zamocowanie zaciskiem rurowym Zamocowanie zaciskiem rurowym nadaje się do wszystkich prętów i rur o średnicy od min. 17 mm do mak

Page 131

95 Polski 7.5 Zastosowanie płytek przyklejanych Zakładanie płytki przyklejanej Zakładając płytkę przyklejaną, należy pamiętać o następujących z

Page 132 - 13. Smaltimento

96 Polski 8.2 Podstawowe ustawienia Aby ustawić podstawowe parametry, użyj przycisku menu *5. Po przytrzymaniu tego przycisku znajdziesz się w me

Page 133

97 Polski 8.4 Ustawienia kamery wideo Punkt menu Objaśnienie Rezolucja Można wybierać różne rozdzielczości zapisu wideo. Bit rate Można wybrać pr

Page 134 - I Impronta

98 Polski Foto Funkcja Przyciski Objaśnienie Nawigacja *7 / *14 / *6 *7 Przewijanie wstecz / *14 Przewijanie naprzód / *6 Obracanie zdjęcia Zoom

Comments to this Manuals

No comments