Abus FURM50000 Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Smoke detectors Abus FURM50000. ABUS FURM50000 smoke detector User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 310
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - FURM50000

BOM – No.: 12425099 revision 02 FURM50000 (DE) Funk-Rauchwarnmelder (EN) Wireless smoke alarm device (FR) Dispositif d’alarme de fumée sans fi

Page 2

DE 8 DE  Personen mit beeinträchtigter Hörleistung können den Alarm nicht hören! Für einen solchen Fall gibt es Melder mit zusätzlicher optischer

Page 3

NL 6 NL 2. Voorwoord en reglementair gebruik Geachte klant, Hartelijk bedankt voor de aankoop van deze draadloze rookmelder. Het apparaat is met de

Page 4

NL 7 NL 3. Beperking van aansprakelijkheid Er is alles aan gedaan om ervoor te zorgen dat de inhoud van deze handleiding juist is. De schrijver en/

Page 5 - 1. Inhaltsverzeichnis

NL 8 NL  Slechthorenden kunnen het alarm niet horen! Voor dergelijke gevallen zijn er melders met aanvullende optische signalering!  Draadloze r

Page 6

NL 9 NL 5.3 Reinigen  Stoffige apparaten moeten worden gereinigd. Stofafzettingen in de luchtspleet kunnen worden weggezogen of uitgeblazen. Indi

Page 7

NL 10 NL 6. Leveringsomvang Draadloze rookmelder FURM50000 met sokkel 3 AA alkalinebatterijen Installatiemateriaal Gebruikershandleiding, meertalig

Page 8 - DE 6 DE

NL 11 NL Optische indicatie LED Sabotagebeveiliging Nee Supervisiemelding Ja – ca. elke 4 minuten Gewicht 227,8 g netto 7.1 Compatibele apparaten

Page 9 - DE 7 DE

NL 12 NL lichtstrooiing, zodat nu licht op de ontvanger valt. De melder wordt geactiveerd. Er weerklinkt een luid, akoestisch alarm. Het alarm wordt

Page 10 - DE 8 DE

NL 13 NL 9.2 Wat te doen bij een vals alarm?  Valse alarmen kunnen worden geactiveerd door bijvoorbeeld een zeer hoge luchtvochtigheid, door rook

Page 11 - DE 9 DE

NL 14 NL Plaats de 3 alkaline AA batterijen volgens de juiste polariteit, zie afbeelding 2 De activiteits-LED knippert nu 8x. Dit geeft aan, dat de

Page 12 - DE 10 DE

NL 15 NL 1 = test-toets en activiteits-LED Afbeelding 3 10.2 Inleren De melder zendt zijn identiteit draadloos of per infrarood via de activiteits

Page 13 - DE 11 DE

DE 9 DE  Nicht mit falscher Polarität einsetzen (+/-). 5.3 Reinigen  Verstaubte Geräte müssen gereinigt werden. Staubablagerungen in den Luftsc

Page 14 - DE 12 DE

NL 16 NL 10.3 LED-indicatie De activiteits-LED knippert een keer per 60 seconden als de melder goed werkt. De melder signaleert geen alarm. Dit kni

Page 15 - DE 13 DE

NL 17 NL 11. Locatie kiezen 11.1 Factoren die prestatie beïnvloeden De rookmelder kan 3 dingen doen:  rook herkennen  alarmtoon genereren, als

Page 16 - DE 14 DE

NL 18 NL Akoestisch alarm De rookmelder werkt met een piëzo-elektrische signaalgever, die op 3 m afstand van de melder een geluidsniveau van minsten

Page 17 - DE 15 DE

NL 19 NL Waarschuwing Reukzin is tijdens het slapen niet actief.  Ruimtes die de voorkeur hebben, zijn woonkamers, slaapkamers en kinderkamers. 

Page 18 - DE 16 DE

NL 20 NL Om te garanderen dat draadloze signalen de ontvangers kunnen bereiken:  Hoog genoeg plaatsen  Metalen constructies mijden  Ver genoe

Page 19 - DE 17 DE

NL 21 NL Vermijdt de hoeken in de punt van een schuin plafond. Horizontal distance from peak=horizontale afstand van de punt Afbeelding 6 Vermijdt

Page 20 - DE 18 DE

NL 22 NL  Plaatsen waar door dampen, hogere luchtvochtigheid of afvoergassen een vals alarm kan optreden, bijvoorbeeld in keukens, badkamers, gara

Page 21 - DE 19 DE

NL 23 NL Afbeelding 8

Page 22 - DE 20 DE

NL 24 NL Bad position=slechte positie, Good position=goede positie Bedroom=slaapkamer, Hallway=gang, Store=opbergruimte, Bathroom=badkamer, Toilet

Page 23 - DE 21 DE

NL 25 NL 11.5 Wat de melder niet kan De rookmelder is voor het gebruik in een klein huis, in een woning of een kantoor geconcipieerd. De volgende

Page 24 - DE 22 DE

DE 10 DE 6. Lieferumfang Funk-Rauchwarnmelder FURM50000 mit Sockel 3 AA Alkaline Batterien Installationsmaterial Bedienungsanleitung, mehrsprachig

Page 25 - DE 23 DE

NL 26 NL (1) Bevestigingsflens (2) Bevestigingsopening voor schroeven (3) Richtingsmarkering Afbeelding 10  Bevestig de montageplaat.  Montee

Page 26 - DE 24 DE

NL 27 NL Als de interne bewaking van de melder een fout vaststelt, dan piept de sirene één keer per tien seconden, de activiteits-LED knippert één k

Page 27 - DE 25 DE

NL 28 NL 14. Reiniging en onderhoud Verwijder nooit de batterijen, behalve als u de batterijen wilt vervangen. Als de activiteits-LED is geactiveer

Page 28 - DE 26 DE

NL 29 NL  Als u een fout aan de draadloze rookmelder vaststelt die reeds bij de verkoop voorhanden was, neemt u binnen de eerste twee jaar direct

Page 29 - DE 27 DE

NL 30 NL plaatselijke overheid. Door het apart verzamelen en recycleren worden de natuurlijke hulpbronnen gespaard en wordt ervoor gezorgd dat bij d

Page 30 - DE 28 DE

DK 1 DK Trådløs røgalarm FURM50000 (DK) Installations- og betjeningsvejledning

Page 31 - 17. Entsorgung

DK 2 DK 0359 ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 86444 Affing (Germany) 14 0359-CPR-00297 EN14604:2005+Corr:2008 Trådløs røga

Page 32 - DE 30 DE

DK 3 DK 1. Indholdsfortegnelse 1. INDHOLDSFORTEGNELSE ... 3 2. FORORD OG KORREKT AN

Page 33

DK 4 DK 9.1 HVAD SKAL DU GØRE, HVIS DU HØRER BRANDALARMTONE FRA FØLEREN ELLER CENTRALEN? ...

Page 34

DK 5 DK 16. OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING ... 29 17. BORTSKAFFELSE ...

Page 35 - 1. Contents

DE 11 DE Sabotageüberwachung nein Supervisionsmeldung ja – ca. aller 4 Minuten Gewicht 227,8 g netto (ohne Batterien) 7.1 Kompatible Geräte FUAA50

Page 36

DK 6 DK 2. Forord og korrekt anvendelse Kære kunde. Tak, fordi du har valgt at købe denne trådløse røgalarm. Apparatet er konstrueret i overensstem

Page 37

DK 7 DK følgeskader påtager vi os intet ansvar. Produktet må ikke forandres eller ombygges. Hvis du ikke overholder disse henvisninger, bortfalder d

Page 38 - EN 6 EN

DK 8 DK  Der kan opstå fejlfunktioner især ved meget høje elektromagnetiske strålinger. Undgå derfor installation i nærheden af apparater, som uds

Page 39 - EN 7 EN

DK 9 DK  Rengør ikke apparatet med letantændelige væsker. 5.4 Emballage Advarsel  Sørg for at holde emballeringsmaterialer uden for børns rækk

Page 40 - EN 8 EN

DK 10 DK 7. Tekniske data Artikel-nr. FURM50000 I overensstemmelse med EN 14604:2005 + corr:2008 Røgdetektion Spredningslysprincip Spændingsforsyni

Page 41 - EN 9 EN

DK 11 DK 7.1 Kompatible apparater FUAA500XY Secvest FU80XY Secvest 2WAY FU500X Secvest 868 FUAA1001X Secvest IP CASA1001X IP-alarmmodul FU821X Tråd

Page 42 - EN 10 EN

DK 12 DK  Enkel montering  Batterirumskontrol – føleren kan kun monteres på monteringspladen med isat batteri. 9. Reaktion i tilfælde af brand

Page 43 - 7.2 RoHS EC Directive

DK 13 DK 10. Forberedelse 10.1 Ilægning eller udskiftning af batteriet Fjern monteringspladen, se billede 1 Locked = låst, Unlocked = låst op Bil

Page 44 - EN 12 EN

DK 14 DK Vigtigt Hvis aktivitets-LED'en blinker 1x pr. sekund, og føleren bipper for hver 10 sek., er der forekommet en fejl. Kontrollér batte

Page 45 - EN 13 EN

DK 15 DK 10.2 Indkodning Føleren sender sin identitet trådløst til modtageren eller med infrarødt lys via aktivitets-LED'en. Indstil den trådl

Page 46 - EN 14 EN

DE 12 DE Melder löst aus. Es ertönt ein lautstarker, akustischer Alarm. Der Alarm wird abgeschaltet, sobald die Messkammer wieder rauchfrei ist. 

Page 47 - EN 15 EN

DK 16 DK Billede 4 Billede 4a

Page 48 - EN 16 EN

DK 17 DK Advarsel Alle optiske røgalarmer, der fungerer på denne måde, har følgende problemer:  De kan ikke registrere strålevarme.  De kan ik

Page 49 - EN 17 EN

DK 18 DK reflekteres af metalkonstruktioner, trådgitre, vinduesfolier til tilbageholdelse af varme, ledningsføring, metalliske rørledninger og andre

Page 50 - EN 18 EN

DK 19 DK  Placér føleren tilstrækkeligt højt på steder, hvor røg samler sig.  Placér den direkte på loftet i midten af rummet ved lige lofter. 

Page 51 - EN 19 EN

DK 20 DK Ceiling=loft, Wall=væg, Centre of ceiling=loftets midte, Never here=aldrig her, Best location=bedste placering, Acceptable location=egnet

Page 52 - EN 20 EN

DK 21 DK Horizontal distance from peak=horisontal afstand fra spidsen Billede 6 Undgå rum, hvor der findes meget støv. Der kan samle sig støv på o

Page 53 - EN 21 EN

DK 22 DK  Rum med meget em og vanddamp, f.eks. badeværelser eller vaskepladser. Der kan dannes kondensvand på eller i føleren.  Rum, hvor der fi

Page 54 - EN 22 EN

DK 23 DK Billede 8

Page 55 - EN 23 EN

DK 24 DK Bad position=dårlig position, Good position=god position Bedroom=soveværelse, Hallway=korridor, Store=opbevaringsrum, Bathroom=badeværels

Page 56 - EN 24 EN

DK 25 DK Røg fra brand i vægge, på lofter, i tage eller på andre etager når ikke føleren tilstrækkeligt hurtigt til at udløse en alarm rettidigt, så

Page 57 - EN 25 EN

DE 13 DE 9.2 Was tun bei einem Fehlalarm?  Fehlalarme können ausgelöst werden durch z.B. sehr hohe Luftfeuchtigkeit, durch Rauchbildung beim Koch

Page 58 - EN 26 EN

DK 26 DK (1) Fastgørelsesflange (2) Fastgørelsesåbning til skruer (3) Orienteringsmarkering Billede 10  Fastgør monteringspladen.  Montér føle

Page 59 - EN 27 EN

DK 27 DK Fjern de gamle batterier, vent i 30 sek., og læg nye batterier i. Kontrollér, at aktivitets-LED'en fungerer korrekt. Hvis sirenen fort

Page 60 - EN 28 EN

DK 28 DK 14. Pleje og vedligeholdelse Fjern aldrig batterierne, medmindre du vil udskifte batterierne! Hvis aktivitets-LED'en er aktiveret (se

Page 61 - 17. Disposal

DK 29 DK 16. Overensstemmelseserklæring „Hermed erklærer ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, at den trådløse røgalarm FURM50000 er i overensste

Page 62 - EN 30 EN

DK 30 DK Batterier Til dette produkt anvendes batterier, der er underlagt EF-direktivet 2006/66/EF, og som ikke må bortskaffes sammen med almindeli

Page 63

IT 1 IT Rilevatore di fumo senza fili FURM50000 (IT) Istruzioni per l’installazione e l’uso

Page 64

IT 2 IT 0359 ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 86444 Affing (Germany) 14 0359-CPR-00297 EN14604:2005+Corr:2008 Rilevatore d

Page 65 - 1. Table des matières

IT 3 IT 1. Indice 1. INDICE ... 3 2. PREFAZIONE E USO CON

Page 66

IT 4 IT 9.1 COSA FARE QUANDO RISUONA IL SEGNALE ACUSTICO DI ALLARME EMESSO DAL RILEVATORE O DALLA CENTRALE ...

Page 67

IT 5 IT 16. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ... 29 17. SMALTIMENTO ...

Page 68 - FR 6 FR

DE 14 DE Die Aktivitäts-LED blinkt nun 8x. Dies zeigt an, dass der Melder arbeitet. Hinweis Benutzen Sie qualitative gute Batterien: Empfehlung, Du

Page 69 - FR 7 FR

IT 6 IT 2. Prefazione e uso conforme Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato questo rilevatore di fumo senza fili. L’apparecchio è stat

Page 70 - FR 8 FR

IT 7 IT 3. Limitazione della responsabilità È stato fatto tutto il possibile per garantire la correttezza del contenuto di queste istruzioni. In og

Page 71 - FR 9 FR

IT 8 IT  Persone con una limitata capacità uditiva non possono udire l’allarme! In questo caso esistono rilevatori dotati anche di segnalatore ott

Page 72 - FR 10 FR

IT 9 IT 5.3 Pulizia  Gli apparecchi impolverati devono essere puliti. Accumuli di polvere presenti nelle feritoie possono essere aspirati o soffi

Page 73 - FR 11 FR

IT 10 IT 6. Dotazione Rilevatore di fumo senza fili FURM50000 con zoccolo 3 batterie alcaline AA Materiale per l’installazione Istruzioni per l’uso

Page 74 - FR 12 FR

IT 11 IT Frequenza del segnale acustico 2,7 kHz Segnalazione ottica LED Controllo antimanomissione no Segnale di supervisione Sì, ca. ogni 4 minuti

Page 75 - FR 13 FR

IT 12 IT divisoria. Se nella camera di misura non vi è traccia di fumo, il trasmettitore e il ricevitore di luce non sono collegati a livello ottico

Page 76 - FR 14 FR

IT 13 IT 9.2 Cosa fare in caso di falso allarme  I falsi allarmi possono scattare ad es. in caso di elevata umidità dell’aria, in seguito alla fo

Page 77 - FR 15 FR

IT 14 IT A questo punto il LED di attività lampeggia 8 volte. Viene così segnalato che il rilevatore è in funzione. Nota Utilizzare batterie di qua

Page 78 - FR 16 FR

IT 15 IT 1 = Tasto “Test” e LED di attività Figura 3 10.2 Apprendimento Con il LED di attività il rilevatore comunica la sua presenza al ricevitor

Page 79 - FR 17 FR

DE 15 DE 1 = Test-Taste und Aktivitäts-LED Bild 3 10.2 Einlernen Der Melder sendet seine Identität zum Empfänger entweder per Funk oder per Infrar

Page 80 - FR 18 FR

IT 16 IT 10.3 Indicatore LED Se il rilevatore funziona correttamente, il LED di attività lampeggia una volta ogni 60 secondi. Il rilevatore non seg

Page 81 - FR 19 FR

IT 17 IT 11. Scelta del luogo di montaggio 11.1 Fattori che influenzano le prestazioni Il rilevatore di fumo può svolgere 3 funzioni:  Rilevare

Page 82 - FR 20 FR

IT 18 IT  Sono molto resistenti e affidabili e  non necessitano di batterie voluminose e costose. Allarme acustico Il rilevatore di fumo utiliz

Page 83 - FR 21 FR

IT 19 IT Avvertenza L’olfatto non è attivo durante il sonno.  Stanze più importanti sono spazi abitativi, camere da letto e stanza dei bambini. 

Page 84 - FR 22 FR

IT 20 IT  Assicurarsi che il volume dell’allarme sia adeguatamente elevato nelle camere da letto, in modo da riuscire a svegliare persone immerse

Page 85 - FR 23 FR

IT 21 IT Evitare l’angolo in corrispondenza della punta di un soffitto rialzato. Horizontal distance from peak=distanza orizzontale dalla punta Fi

Page 86 - FR 24 FR

IT 22 IT  In luoghi dove vapori, elevata umidità dell’aria o esalazioni potrebbero far scattare un falso allarme, ad es. in cucine, stanze da bagn

Page 87 - FR 25 FR

IT 23 IT Figura 8

Page 88 - FR 26 FR

IT 24 IT Bad position=posizione errata, Good position=posizione corretta Bedroom= camera da letto, Hallway=corridoio, Store=ripostiglio, Bathroom=

Page 89 - FR 27 FR

IT 25 IT 11.5 Limiti del rilevatore di fumo Il rilevatore di fumo è concepito per l’impiego in abitazioni di piccole dimensioni, in appartamenti o

Page 90 - FR 28 FR

DE 16 DE Dieses Blinken kann mit einem DIP Schalter deaktiviert werden. Der DIP Schalter befindet sich im Batteriefach, siehe Bild 4. a) Aktivitäts-

Page 91 - FR 29 FR

IT 26 IT (1) Flange di fissaggio (2) Aperture di fissaggio per le viti (3) Contrassegni di direzione Figura 10  Fissare la piastra di montaggio.

Page 92 - FR 30 FR

IT 27 IT Se il controllo interno del rilevatore ha rilevato un guasto, la sirena emette un beep ogni 10 secondi, il LED di attività lampeggia una vo

Page 93 - 17. Élimination

IT 28 IT 14. Cura e manutenzione Non rimuovere mai le batterie se non per sostituirle! Quando è attivato (vedi capitolo 10.3 Indicatore LED), il LE

Page 94 - FR 32 FR

IT 29 IT  Nell’esercizio del diritto di garanzia, il rilevatore di fumo senza fili per cui è stato presentato reclamo deve essere provvisto dello

Page 95

IT 30 IT vigore e separatamente dai rifiuti domestici e aziendali. Lo smaltimento del vecchio dispositivo può avvenire nei relativi centri di raccol

Page 96

ES 1 ES Detector de humos vía radio FURM50000 (ES) Manual de instalación e instrucciones

Page 97 - 1. Inhoudsopgave

ES 2 ES 0359 ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 86444 Affing (Germany) 14 0359-CPR-00297 EN14604:2005+Corr:2008 Detector de

Page 98

ES 3 ES 1. Índice 1. ÍNDICE ... 3 2. INTRODUCCIÓN Y USO A

Page 99

ES 4 ES 9.1 ¿QUÉ DEBE HACER SI OYE EL SONIDO DE ALARMA DE INCENDIO PROVENIENTE DEL DETECTOR O DE LA CENTRAL? ...

Page 100 - NL 6 NL

ES 5 ES 16. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ... 31 17. GESTIÓN DE RESIDUOS ...

Page 101 - NL 7 NL

DE 17 DE  Funknachricht an den Empfänger des Alarmsystems senden, wenn er Rauch erkannt hat. Warnung Die Umgebungsbedingungen um den Melder könne

Page 102 - NL 8 NL

ES 6 ES 2. Introducción y uso adecuado Estimado cliente: Le agradecemos la compra de este detector de humos vía radio. Este aparato ha sido fabrica

Page 103 - NL 9 NL

ES 7 ES 3. Responsabilidad limitada Se ha hecho todo lo posible para asegurar que los contenidos de este manual sean correctos. No obstante, ni el

Page 104 - NL 10 NL

ES 8 ES  Las personas con problemas de audición no pueden oír la alarma. Para estos casos existe un detector con señales ópticas adicionales.  L

Page 105 - 7.2 RoHS EG richtlijn

ES 9 ES 5.3 Limpieza  Se ha de limpiar el polvo de los aparatos. El polvo acumulado en las ranuras de aire se puede aspirar o soplar. Si es neces

Page 106 - NL 12 NL

ES 10 ES 6. Volumen de entrega Detector de humos vía radio FURM50000 con zócalo 3 pilas alcalinas AA Material de instalación Manual de instruccione

Page 107 - NL 13 NL

ES 11 ES Indicador óptico LED Vigilancia anti-sabotaje No Notificación de supervisión Sí, aprox. cada 4 minutos Peso 227,8 g neto 7.1 Aparatos com

Page 108 - NL 14 NL

ES 12 ES 8. Principio de funcionamiento y características de rendimiento El aparto detecta humo conforme al principio de la luz dispersa. La cámara

Page 109 - NL 15 NL

ES 13 ES  Una vez que haya abandonado el edificio vaya al punto de encuentro establecido y no regrese a la casa.  Llame a los bomberos desde fue

Page 110 - NL 16 NL

ES 14 ES Coloque las 3 pilas alcalinas AA respetando su polaridad, véase la imagen 2 El LED de actividad parpadea 8 veces. Esto indica que el detec

Page 111 - NL 17 NL

ES 15 ES 1 = tecla de comprobación y LED de actividad Imagen 3 10.2 Programar El detector envía su identidad al receptor, ya sea por radio o infra

Page 112 - NL 18 NL

(DE) Installations- und Bedienungsanleitung (EN) Installation and Operating Instructions (FR) Instructions d’installation et d’utilisation (NL)

Page 113 - NL 19 NL

DE 18 DE  die Entfernung vom Melder  geschlossene Türen  schwere Vorhänge  die Positionierung des Melders hinter Möbeln oder anderen Gegenst

Page 114 - NL 20 NL

ES 16 ES 10.3 Indicador LED El LED de actividad parpadea una vez cada 60 segundos cuando el detector funciona de manera adecuada. El detector no em

Page 115 - NL 21 NL

ES 17 ES 11. Selección de ubicación 11.1 Factores que afectan el rendimiento El detector de humos cumple 3 funciones:  Detecta humo  Genera un

Page 116 - NL 22 NL

ES 18 ES Por otra parte, las ventajas de estos detectores de humos ópticos son las siguientes:  son resistentes y fiables  no requieren baterías

Page 117 - NL 23 NL

ES 19 ES Señal inalámbrica El detector de humos envía señales inalámbricas a 868.6625 MHz. Esta frecuencia se encuentra por debajo de la banda armon

Page 118 - NL 24 NL

ES 20 ES Asegúrese de que el dispositivo detecta humos de manera fiable, emite una alarma evidentemente audible y que llega una señal lo suficiente

Page 119 - NL 25 NL

ES 21 ES 11.3 Posicionamiento incorrecto No monte el detector en áreas donde el humo llegue lentamente. Evite espacios “muertos”. Éstos son los áng

Page 120 - NL 26 NL

ES 22 ES Evite el ángulo en el remate de un techo elevado. Horizontal distance from peak=Distancia horizontal desde el remate Imagen 6 Evite habit

Page 121 - NL 27 NL

ES 23 ES  Lugares en los que podrían producirse falsas alarmas a causa de vapores, un aumento de la humedad ambiente o gases de escape, como por e

Page 122 - NL 28 NL

ES 24 ES Imagen 7

Page 124 - NL 30 NL

DE 19 DE  Bei offenen Verbindungen mit mehreren Geschossen ist auf der obersten Ebene mindestens ein Rauchwarnmelder zu installieren. Stellen Sie

Page 125

ES 26 ES Bad position=posición inadecuada, Good position=posición adecuada Bedroom=dormitorio, Hallway=corredor, Store=trastero, Bathroom=cuarto d

Page 126

ES 27 ES 11.5 Limitaciones del detector El detector de humos ha sido concebido para su empleo en un edificio de viviendas pequeño, en un apartament

Page 127 - 1. Indholdsfortegnelse

ES 28 ES (1) Brida de fijación (2) Abertura de fijación para tornillos (3) Marcas de orientación Imagen 10  Fije la base de montaje  Monte el

Page 128

ES 29 ES Si la vigilancia interna del detector establece un error, la sirenaemite un pitido cada diez segundos, el LED de actividad parpadea una vez

Page 129

ES 30 ES 14. Cuidado y mantenimiento Nunca quite las pilas a no ser que quiera cambiarlas. Cuando el LED de actividad está encendido (véase el capí

Page 130 - DK 6 DK

ES 31 ES  Si descubre en el detector de humos vía radio una falla que ya estuviera presente al momento de la compra, póngase en contacto directo c

Page 131 - DK 7 DK

ES 32 ES de distintos puntos de recogida oficiales disponibles en su país. Siga las normas locales relativas a la eliminación de materiales. El ayun

Page 132 - DK 8 DK

SE 1 SE Trådlös brandvarnare FURM50000 (SE) Monterings- och bruksanvisning

Page 133 - DK 9 DK

SE 2 SE 0359 ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 86444 Affing, Tyskland 14 0359-CPR-00297 EN14604:2005+Corr:2008 Trådlös bran

Page 134 - DK 10 DK

SE 3 SE 1. Innehållsförteckning 1. INNEHÅLLSFÖRTECKNING ... 3 2. FÖRORD OCH ÄNDAMÅLS

Page 135 - 7.2 RoHS EF-direktiv

DE 20 DE Ceiling=Decke, Wall=Wand, Centre of ceiling=Mitte der Wand, Never here=niemals hier, Best location=bester Standort, Acceptable location= g

Page 136 - DK 12 DK

SE 4 SE 9.1 VAD GÖR MAN NÄR VARNAREN ELLER CENTRALEN AVGER VARNINGSSIGNALEN FÖR BRAND? 12 9.2 VAD GÖR MAN VID FELLARM? ...

Page 137 - DK 13 DK

SE 5 SE 16. FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ... 29 17. AVFALLSHANTERING ...

Page 138 - DK 14 DK

SE 6 SE 2. Förord och ändamålsenlig användning Bästa kund, Vi vill passa på att tacka dig för att du valt denna trådlösa brandvarnare. Produkten är

Page 139 - DK 15 DK

SE 7 SE 3. Ansvarsbegränsning Allt har gjorts för att säkerställa att innehållet i denna bruksanvisning är korrekt. Dock kan varken författaren ell

Page 140 - DK 16 DK

SE 8 SE  Den trådlösa brandvarnarens syfte är att rädda liv. För din och andra personers säkerhet ska därför varnarens batteri och funktion kontro

Page 141 - DK 17 DK

SE 9 SE  Rengör inte produkten i diskmaskin.  Använda inga vassa eller spetsiga föremål, nötande rengöringsmedel eller hårda borstar.  Använd

Page 142 - DK 18 DK

SE 10 SE 7. Tekniska data Artikelnr FURM50000 Uppfyller kraven i EN 14604: 2005+corr:2008 Känner av rök Bygger på spritt ljus-principen Spänningsfö

Page 143 - DK 19 DK

SE 11 SE 7.1 Kompatibla produkter FUAA500XY Secvest FU80XY Secvest 2WAY FU500X Secvest 868 FUAA1001X Secvest IP CASA1001X IP-larmmodul FU821X Trådl

Page 144 - DK 20 DK

SE 12 SE  Enkel montering  Batterifackskontroll – varnaren kan monteras på monteringsplattan enbart när batterierna är isatta. 9. Förhållningss

Page 145 - DK 21 DK

SE 13 SE 10. Förberedelser 10.1 Sätta i eller byta batterier Avlägsna monteringsplattan, se bild 1 Locked = låst, Unlocked = upplåst Bild 1 Sätt

Page 146 - DK 22 DK

DE 21 DE Horizontal distance from peak=horitontaler Abstand von der Spitze Bild 6 Vermeiden Sie Räume, in denen es viel Staub gibt. Staub kann sic

Page 147 - DK 23 DK

SE 14 SE Viktigt Om aktivitetslysdioden blinkar 1x per sekund och varnaren piper var tionde sekund föreligger ett fel. Kontrollera batterierna. Sät

Page 148 - DK 24 DK

SE 15 SE 10.2 Programmera Varnaren skickar sin identitet till mottagaren antingen trådlöst eller med infrarött ljus via aktivitetslysdioden. Sätt d

Page 149 - DK 25 DK

SE 16 SE Bild 4 Bild 4a Bild

Page 150 - DK 26 DK

SE 17 SE Varning Alla optiska brandvarnare som arbetar på detta sätt har följande problem:  De kan inte känna av strålningsvärme  De kan inte

Page 151 - DK 27 DK

SE 18 SE Trådlös signal Brandvarnaren skickar trådlösa signaler på 868.6625 MHz. Denna frekvens ligger inom det harmoniserade europeiska frekvensban

Page 152 - DK 28 DK

SE 19 SE Detta ger följande rekommendationer Metoder för att säkerställa att varnaren detekterar rök:  Placera varnaren högt nog på platser där rö

Page 153 - 17. Bortskaffelse

SE 20 SE 11.3 Fel placering Montera inte varnaren på platser dit rök når långsamt. Undvik ”döda” utrymmen. Det är vinklarna mellan vägg och tak. C

Page 154 - DK 30 DK

SE 21 SE Undvik vinkeln högst upp i upphöjda tak. Horizontal distance from peak=horisontellt avstånd från toppen Bild 6 Undvik rum med mycket damm

Page 155

SE 22 SE  Platser där fellarm kan utlösas av ånga, höjd luftfuktighet eller avgaser, t.ex. kök, badrum, garage, rum med värmepannor, kaminer, ugna

Page 156

SE 23 SE Bild 8

Page 157 - 1. Indice

DE 22 DE  Stellen, an denen durch Dämpfe, erhöhte Luftfeuchtigkeit oder Abgase Fehlalarme ausgelöst werden können, z. B. in Küchen, Badezimmern, G

Page 158

SE 24 SE Bad position=dålig installationsplats, Good position=bra installationsplats Bedroom=sovrum, Hallway=korridor, Store=förvaringsutrymme, Ba

Page 159

SE 25 SE 11.5 Vad varnaren inte kan Varnaren är avsedd att användas små villor, i lägenheter eller i kontorslokaler. Den har följande begränsningar

Page 160 - IT 6 IT

SE 26 SE (1) Fästfläns (2) Fästöppning för skruvar (3) Orientieringsmarkering Bild 10  Fäst monteringsplattan  Montera varnaren på monteringsp

Page 161 - IT 7 IT

SE 27 SE Ta ur de gamla batterierna, vänta 30 sekunder och lägg i nya batterier. Kontrollera att aktivitetslysdioden fungerar som den ska. Om sirene

Page 162 - IT 8 IT

SE 28 SE 14. Skötsel och underhåll Ta aldrig ur batterierna förutom när du vill byta dem! När aktivitetslysdioden är aktiverad (se kapitel 10.3 Lys

Page 163 - IT 9 IT

SE 29 SE  Om du upptäcker ett fel på brandvarnaren som var där redan vid säljtillfället, vänd dig till din säljare inom de första två åren. 16. F

Page 164 - IT 10 IT

SE 30 SE lokala myndigheterna. Den separata insamlingen och återvinningen skyddar miljön. Dessutom kan du vara säker på att alla miljö- och hälsosky

Page 165 - 7.2 Direttiva CE RoHS

PL 1 PL Radiowa ostrzegawcza czujka dymowa FURM50000 (PL) Instrukcja instalacji i obsługi

Page 166 - IT 12 IT

PL 2 PL 0359 ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 86444 Affing (Niemcy) 14 0359-CPR-00297 EN14604:2005+Corr:2008 Radiowa ostr

Page 167 - IT 13 IT

PL 3 PL 1. Spis treści 1. SPIS TREŚCI ... 3 2. WSTĘP I UŻYCIE Z

Page 168 - IT 14 IT

DE 23 DE Bild 8

Page 169 - IT 15 IT

PL 4 PL 9.1 CO ZROBIĆ, GDY USŁYSZYSZ DŹWIĘK ALARMU PRZECIWPOŻAROWEGO? ... 12 9.2 CO ZROBIĆ W RAZIE FAŁSZYWEGO ALARMU? ...

Page 170 - IT 16 IT

PL 5 PL 17. UTYLIZACJA ... 29

Page 171 - IT 17 IT

PL 6 PL 2. Wstęp i użycie zgodne z przeznaczeniem Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Dziękujemy za zakup radiowej czujki dymowej. Urządzenie j

Page 172 - IT 18 IT

PL 7 PL 3. Ograniczenie odpowiedzialności Dołożyliśmy wszelkich starań, aby zapewnić prawidłowość treści niniejszej instrukcji. Mimo to ani wydawc

Page 173 - IT 19 IT

PL 8 PL  Osoby z upośledzonym słuchem mogą nie słyszeć alarmu! W takim przypadku istnieją czujki z dodatkową sygnalizacją optyczną!  Radiowe os

Page 174 - IT 20 IT

PL 9 PL 5.3 Czyszczenie  Zakurzone urządzenia należy czyścić. Kurz odkładający się w szczelinach wentylacyjnych można odessać lub wydmuchać. W r

Page 175 - IT 21 IT

PL 10 PL 6. Zakres dostawy Radiowa ostrzegawcza czujka dymowa FURM50000 z podstawką 3 baterie alkaliczne AA Materiały instalacyjne Instrukcja obsł

Page 176 - IT 22 IT

PL 11 PL Wyświetlacz optyczny LED Monitorowanie sabotażu Nie Komunikaty Supervision Tak - ok. co 4 minuty Masa 227,8 g netto 7.1 Urządzenia kompa

Page 177 - IT 23 IT

PL 12 PL 8. Zasada działania i parametry Czujka działa według zasady światła rozproszonego w celu wykrycia dymu. W komorze pomiarowej zabudowany j

Page 178 - IT 24 IT

PL 13 PL  Poinformuj straż pożarną o sytuacji panującej w domu. 9.2 Co zrobić w razie fałszywego alarmu?  Fałszywe alarmy mogą być spowodowane

Page 179 - IT 25 IT

DE 24 DE Bad position=schlechte Position, Good position=gute Position Bedroom= Schlafzimmer, Hallway=Korridor, Store=Abstellraum, Bathroom=Badezim

Page 180 - IT 26 IT

PL 14 PL Włóż 3 baterie alkaliczne AA, zachowując prawidłową biegunowość, patrz rysunek 2 Dioda LED kontroli aktywności miga 8x. To oznacza, że czu

Page 181 - IT 27 IT

PL 15 PL 1 = Przycisk Test i dioda LED kontroli aktywności Rysunek 3 10.2 Łączenie Czujka wysyła swój identyfikator do odbiornika przez radio lub

Page 182 - IT 28 IT

PL 16 PL 10.3 Wskaźnik LED Dioda LED kontroli aktywności miga raz na 60 sekundy, jeśli czujka działa prawidłowo. Czujka nie sygnalizuje alarmu. To

Page 183 - 17. Smaltimento

PL 17 PL 11. Wybór lokalizacji 11.1 Czynnik wpływające na wydajność Ostrzegawcza czujka dymowa może spełniać 3 funkcje:  Wykrywać dym  Genero

Page 184 - IT 30 IT

PL 18 PL Alarm akustyczny Ostrzegawcza czujka dymowa korzysta z przetwornika piezoelektrycznego generującego głośność 85 dB (A) w odległości 3 metr

Page 185

PL 19 PL Ostrzeżenie Zmysł węchu podczas snu nie jest aktywny.  Preferowane pokoje to salony, sypialnie i pokój dla dziecka.  Co najmniej jedn

Page 186

PL 20 PL Aby upewnić się, że mieszkańcy usłyszą alarm akustyczny:  Sprawdź, czy głośność alarmu w sypialniach wystarczy, aby można było obudzić ś

Page 187 - 1. Índice

PL 21 PL Unikaj kąta przy wierzchołku podniesionego sufitu. Horizontal distance from peak=Pozioma odległość od wierzchołka Rysunek 6 Unikaj pomi

Page 188

PL 22 PL  W miejscach, w których opary, zwiększona wilgotność powietrza lub gazy spalinowe powodują fałszywe alarmy, np. w kuchni, łazience, gara

Page 189

PL 23 PL Rysunek 8

Page 190 - ES 6 ES

DE 25 DE Rauch von Feuer in Wänden, auf Dachböden, auf Dächern oder in anderen Etagen erreichen den Melder nicht schnell genug, um rechtzeitig einen

Page 191 - ES 7 ES

PL 24 PL Bad position=niewłaściwa pozycja Good position=dobra pozycja Bedroom=Sypialnia, Hallway=Korytarz, Store=Spiżarnia, Bathroom= Łazienka

Page 192 - ES 8 ES

PL 25 PL 11.5 Czego nie może czujka? Ostrzegawcza czujka dymowa jest przewidziana do użytku w małym domu, mieszkaniu lub biurze. Występują następu

Page 193 - ES 9 ES

PL 26 PL (1) Kołnierz mocujący (2) Otwór mocujący na śruby (3) Oznaczenie kierunku Rysunek 10  Przymocuj płytę montażową  Zamontuj czujkę na

Page 194 - ES 10 ES

PL 27 PL Jeśli wewnętrzny monitoring czujki wykrywa błąd, wówczas syrena wydaje sygnał dźwiękowy raz na dziesięć sekund, dioda LED kontroli aktywno

Page 195 - 7.1 Aparatos compatibles

PL 28 PL 14. Pielęgnacja i konserwacja Nigdy nie wyjmuj baterii, chyba że chcesz je wymienić! Włączona dioda LED kontroli aktywności (patrz rozdzi

Page 196 - ES 12 ES

PL 29 PL  Przy dochodzeniu gwarancji do reklamowanej radiowej ostrzegawczej czujki dymowej należy dołączyć oryginalny paragon z datą zakupu i kró

Page 197 - ES 13 ES

PL 30 PL przestrzegać lokalnych przepisów w zakresie utylizacji materiałów. Dalsze informacje dotyczące wycofania z użytku (obejmujące również kraj

Page 198 - ES 14 ES

RUS 1 RUS Радиоканальный дымовой пожарный извещатель FURM50000 (RUS) Инструкция по монтажу и эксплуатации

Page 199 - ES 15 ES

RUS 2 RUS 0359 ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 86444 Affing, Германия 14 0359-CPR-00297 EN14604:2005+Corr:2008 Радиокана

Page 200 - ES 16 ES

RUS 3 RUS 1. Содержание 1. СОДЕРЖАНИЕ... 3 2. ВСТУПЛЕНИЕ. ИСПОЛЬЗОВ

Page 201 - ES 17 ES

DE 26 DE (1) Befestigungsflansch (2) Befestigungsöffnung für Schrauben (3) Orientierungsmarkierung Bild 10  Befestigen Sie die Montageplatte 

Page 202 - ES 18 ES

RUS 4 RUS 9. ДЕЙСТВИЯ В СЛУЧАЕ ПОЖАРА ... 13 9.1 ДЕЙСТВИЯ В СЛУЧАЕ ПОДАЧИ ЗВУКОВОГО СИГНАЛА О П

Page 203 - ES 19 ES

RUS 5 RUS 15. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ... 30 16. ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ...

Page 204 - ES 20 ES

RUS 6 RUS 2. Вступление. Использование по назначению Уважаемый клиент! Благодарим вас за приобретение данного радиоканального дымового пожарного и

Page 205 - ES 21 ES

RUS 7 RUS 3. Ограничение ответственности Были предприняты все возможные меры, чтобы обеспечить правильность содержания настоящей инструкции. Тем н

Page 206 - ES 22 ES

RUS 8 RUS 5. Указания по технике безопасности 5.1 Общая информация Предупреждение  Радиоканальный дымовой пожарный извещатель не может использ

Page 207 - ES 23 ES

RUS 9 RUS  Запрещается подвергать батарейки воздействию тепла и прямого солнечного излучения, а также хранить их в местах с очень высокой темпера

Page 208 - ES 24 ES

RUS 10 RUS 5.5 Работа прибора Предупреждение Чтобы гарантировать исправное состояние прибора, соблюдайте следующие правила:  Не закрывайте при

Page 209 - ES 25 ES

RUS 11 RUS помещений Рабочая температура От -10 °C до +65 °C Максимальная влажность воздуха Относительная влажность (средняя): около 75 % – без ко

Page 210 - ES 26 ES

RUS 12 RUS 7.2 Директива ЕС об ограничении использования некоторых вредных веществ в электрическом и электронном оборудовании (RoHS) Прибор соотве

Page 211 - ES 27 ES

RUS 13 RUS 9. Действия в случае пожара 9.1 Действия в случае подачи звукового сигнала о пожаре извещателем или центральным устройством Предупреж

Page 212 - ES 28 ES

DE 27 DE Wenn die interne Überwachung des Melders einen Fehler feststellt, dann ertönt ein Piepton einmal alle zehn Sekunden, die Aktivitäts-LED bli

Page 213 - ES 29 ES

RUS 14 RUS 10. Подготовка 10.1 Установка и замена батареек Снимите монтажную панель, см. рис. 1. «Locked» = заблокировано, «Unlocked» = разблоки

Page 214 - ES 30 ES

RUS 15 RUS Важная информация! Если светодиод рабочего состояния начнет мигать с частотой раз в секунду, а извещатель будет подавать звуковой сигна

Page 215 - 17. Gestión de residuos

RUS 16 RUS 10.2 Программирование Извещатель отправляет идентификационный сигнал в приемник по радио или через инфракрасное излучение от светодиода

Page 216 - ES 32 ES

RUS 17 RUS Рисунок 4 Рисунок 4a На рису

Page 217

RUS 18 RUS Предупреждение Все оптические световые извещатели, работающие по такому принципу, имеют следующие недостатки:  Они не могут распозна

Page 218

RUS 19 RUS Радиосигнал Дымовой пожарный извещатель излучает радиосигналы на частоте 868,6625 МГц. Она соответствует гармонизированному европейскому

Page 219 - 1. Innehållsförteckning

RUS 20 RUS  В доме с несколькими этажами должен быть установлен как минимум один извещатель на каждом этаже.  Многоэтажные здания с открытыми п

Page 220

RUS 21 RUS 11.3 Места, где не рекомендуется устанавливать извещатель Не устанавливайте извещатель там, куда дым попадает медленно. Избегайте «мерт

Page 221

RUS 22 RUS Избегайте установки извещателя в углу вершины двускатной крыши. «Horizontal distance from peak» = расстояние от вершины по горизонтали

Page 222 - SE 6 SE

RUS 23 RUS гаражах, в помещениях с котельными установками, каминами, печами, плитами, пепельницами или тостерами.  В комнатах с интенсивным образ

Page 223 - SE 7 SE

DE 1 DE Funk-Rauchwarnmelder FURM50000 (DE) Installations- und Bedienungsanleitung

Page 224 - SE 8 SE

DE 28 DE 14. Pflege und Wartung Entfernen Sie niemals die Batterien, außer wenn Sie die Batterien wechseln wollen! Wenn die Aktivitäts-LED aktivier

Page 225 - SE 9 SE

RUS 24 RUS Рисунок 7

Page 226 - SE 10 SE

RUS 25 RUS Рисунок 8

Page 227 - SE 11 SE

RUS 26 RUS «Bad position» = неудачное расположение, «Good position» = удачное расположение «Bedroom» = спальня, «Hallway» = коридор, «Store» = к

Page 228 - SE 12 SE

RUS 27 RUS 11.5 Ограничения на использование дымового пожарного извещателя Дымовой пожарный извещатель предназначен для использования в небольших

Page 229 - SE 13 SE

RUS 28 RUS (1) фланец крепления (2) крепежное отверстие для винтов (3) ориентировочная метка Рисунок 10  Закрепите монтажную панель.  Смонтир

Page 230 - SE 14 SE

RUS 29 RUS Если внутренняя система контроля извещателя определит ошибку, то сирена будет подавать сигнал раз в десять секунд, а светодиод рабочего

Page 231 - SE 15 SE

RUS 30 RUS Всегда тестируйте извещатель сразу же после возвращения из отпуска или длительного отсутствия. 14. Уход и техническое обслуживание Нико

Page 232 - SE 16 SE

RUS 31 RUS  В таких случаях гарантийный срок истекает по окончании первоначального двухлетнего срока гарантийных обязательств. Требования, отличн

Page 233 - SE 17 SE

RUS 32 RUS 17. Утилизация Прибор Надлежащий сбор, переработка и использование отходов электрического и электронного оборудования регламентируются

Page 234 - SE 18 SE

RUS 33 RUS Данные символы размещены на батарейках с содержанием вредных веществ: Батарейка содержит: Pb = свинец, Cd = кадмий, Hg = ртуть

Page 235 - SE 19 SE

DE 29 DE  Bei Geltendmachung eines Gewährleistungsanspruches ist dem zu beanstandenden Funk-Rauchwarnmelder der Original-Kaufbeleg mit Kaufdatum u

Page 237 - SE 21 SE

DE 30 DE Umweltschutzes das Gerät am Ende seiner Lebensdauer entsprechend den geltenden gesetzlichen Vorschriften und getrennt vom Hausmüll bzw. Gew

Page 238 - SE 22 SE

EN 1 EN Wireless smoke alarm device FURM50000 (EN) Installation and Operating Instructions

Page 239 - SE 23 SE

EN 2 EN 0359 ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 86444 Affing, Germany 14 0359-CPR-00297 EN14604:2005+Corr:2008 Wireless smok

Page 240 - SE 24 SE

EN 3 EN 1. Contents 1. CONTENTS ... 3 2. PREFACE AND INTENDED U

Page 241 - SE 25 SE

EN 4 EN 9.1 WHAT SHOULD YOU DO IF YOU HEAR THE FIRE ALARM SOUND FROM THE DETECTOR OR FROM THE ALARM CONTROL PANEL? ...

Page 242 - SE 26 SE

EN 5 EN 16. DECLARATION OF CONFORMITY ... 29 17. DISPOSAL ...

Page 243 - SE 27 SE

EN 6 EN 2. Preface and intended use Dear customer, Thank you for purchasing this wireless smoke alarm device. This device is built with state-of-th

Page 244 - SE 28 SE

EN 7 EN warnings. No liability can be accepted for resulting damage. No part of the product may be changed or modified in any way. If you do not fol

Page 245 - 17. Avfallshantering

DE 2 DE 0359 ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 86444 Affing (Germany) 14 0359-CPR-00297 EN14604:2005+Corr:2008 Funk-Rauchwa

Page 246 - SE 30 SE

EN 8 EN  Very high electromagnetic radiation can cause malfunctions. Therefore, avoid installation near devices which produce electromagnetic radi

Page 247

EN 9 EN  Do not use flammable liquids for cleaning the device. 5.4 Packaging Warning  Keep children away from the packaging - there is a risk

Page 248

EN 10 EN 7. Technical data Item No. FURM50000 Conforms to EN 14604: 2005+corr:2008 Smoke detection Optical using (scattered light principle) Power

Page 249 - 1. Spis treści

EN 11 EN 7.1 Compatible devices FUAA500XY Secvest FU80XY Secvest 2WAY FU500X Secvest 868 FUAA1001X Secvest IP CASA1001X IP alarm module FU821X Wire

Page 250

EN 12 EN  Optical and acoustic alarms  Simple installation  Battery compartment check - the detector can only be fitted to the mounting plate

Page 251 - UTYLIZACJA

EN 13 EN 10. Preparation 10.1 Inserting or changing the battery Remove the mounting plate, see Fig. 1 Fig. 1 Insert 3 AA alkaline batteries (ch

Page 252 - PL 6 PL

EN 14 EN Important A fault has occurred if the activity LED flashes 1 x per second and the detector beeps every 10 seconds. Check the batteries. Re

Page 253 - PL 7 PL

EN 15 EN 10.2 Learning in The detector transmits its identity to the receiver either wirelessly or using infrared via the activity LED. Switch the

Page 254 - PL 8 PL

EN 16 EN Fig 4 Fig 4a Fig 4a sh

Page 255 - PL 9 PL

EN 17 EN Warning All optical smoke detectors which work in this way have the following problems:  They do not detect radiant heat.  They do no

Page 256 - PL 10 PL

DE 3 DE 1. Inhaltsverzeichnis 1. INHALTSVERZEICHNIS ... 3 2. VORWORT UND BESTI

Page 257 - 7.2 Dyrektywa RoHS WE

EN 18 EN reflected by metal constructions, wire grating, heat retaining window foils, wiring, metal piping and other metallic objects. Electrical de

Page 258 - PL 12 PL

EN 19 EN  Locate the detector sufficiently high enough in areas where smoke accumulates  For level ceilings, locate it directly on the ceiling i

Page 259 - PL 13 PL

EN 20 EN 11.3 Where not to locate Do not attach the detector in areas which smoke will be slow to reach. Avoid “dead” zones. These are corners betw

Page 260 - PL 14 PL

EN 21 EN Fig. 6 Avoid areas where there is lots of dust. Dust can also collect both on, and inside, the detector. Smoke might no longer reach the

Page 261 - PL 15 PL

EN 22 EN  Rooms with lots of vapour and steam, e.g. swimming pools and washing areas. Condensation can form both on, and inside, the detector. 

Page 262 - PL 16 PL

EN 23 EN Fig. 8

Page 263 - PL 17 PL

EN 24 EN Fig. 9 11.5 Things the detector is not able to do The smoke alarm device is designed for use in a small house or apartment block, in an

Page 264 - PL 18 PL

EN 25 EN If an occupant is hard of hearing, sleeping in another room or under the influence of drugs or alcohol, then they are not able to hear the

Page 265 - PL 19 PL

EN 26 EN  Fix the mounting plate in place  Attach the detector on to the mounting plate. 13. Use During normal operation the detector is silen

Page 266 - PL 20 PL

EN 27 EN 13.2 Testing  Place the alarm control panel or the receiver into walk test mode See the relevant receiver instructions for more details.

Page 267 - PL 21 PL

DE 4 DE 9.1 WAS TUN, WENN SIE DEN FEUER-ALARMTON VOM MELDER ODER VON DER ZENTRALE HÖREN? ...

Page 268 - PL 22 PL

EN 28 EN The detector should be regularly dusted and cleaned. Clean the detector carefully when you change the batteries or following a false alarm

Page 269 - PL 23 PL

EN 29 EN 16. Declaration of conformity “ABUS Security-Center GmbH & Co. KG hereby declares that the FURM50000 wireless smoke detector complies

Page 270 - PL 24 PL

EN 30 EN Batteries Your product uses batteries which are subject to the European directive 2006/66/EC and may not be disposed of with domestic wast

Page 271 - PL 25 PL

FR 1 FR Dispositif d’alarme de fumée sans fil FURM50000 (FR) Instructions d’installation et d’utilisation

Page 272 - PL 26 PL

FR 2 FR 0359 ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 86444 Affing (Allemagne) 14 0359-CPR-00297 EN14604:2005+Corr:2008 Dispositif

Page 273 - PL 27 PL

FR 3 FR 1. Table des matières 1. TABLE DES MATIERES ... 3 2. PREAMBULE ET UTIL

Page 274 - PL 28 PL

FR 4 FR 9.1 QUE FAIRE LORSQUE VOUS ENTENDEZ LE SIGNAL D’ALARME INCENDIE DU DETECTEUR OU DE LA CENTRALE D’ALARME ? ...

Page 275 - 17. Utylizacja

FR 5 FR 16. DECLARATION DE CONFORMITE ... 31 17. ÉLIMINATION ...

Page 276 - PL 30 PL

FR 6 FR 2. Préambule et utilisation conforme Chère cliente, cher client, nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce détecteur de fumée s

Page 277

FR 7 FR 3. Restriction de la responsabilité Nous avons mis le plus grand soin dans la rédaction de cette notice afin d’assurer l’exactitude de son

Page 278

DE 5 DE 16. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ... 29 17. ENTSORGUNG ...

Page 279 - 1. Содержание

FR 8 FR 5. Consignes de sécurité 5.1 Généralités Avertissement  Les gaz, les vapeurs, la chaleur, la lueur du feu et les flammes ne sont pas dé

Page 280

FR 9 FR  Les piles ne doivent pas être mises au contact de l’eau.  Les piles ne doivent pas être démontées, percées ou endommagées.  Les piles

Page 281

FR 10 FR 5.5 Fonctionnement de l’appareil Avertissement Pour assurer un bon fonctionnement, veuillez respecter les points suivants :  L’appareil

Page 282 - RUS 6 RUS

FR 11 FR 7. Caractéristiques techniques Référence de l’article FURM50000 Conforme à EN 14604 : 2005 + corr.2008 Détection de fumée Principe de diff

Page 283 - RUS 7 RUS

FR 12 FR 7.1 Appareils compatibles FUAA500XY Secvest FU80XY Secvest 2WAY FU500X Secvest 868 FUAA1001X Secvest IP CASA1001X Module d’alarme IP FU821

Page 284 - RUS 8 RUS

FR 13 FR  Signalisation d’alarme optique et acoustique  Montage simple  Contrôle du logement des piles (montage du détecteur sur la plaque de

Page 285 - RUS 9 RUS

FR 14 FR  Le dispositif d’alarme de fumée se désactive automatiquement dès que les particules de fumée sont sorties du caisson de fumée à l’intéri

Page 286 - RUS 10 RUS

FR 15 FR Introduisez les 3 piles alcalines AA en respectant la polarité, voir Illustration 2. La LED d’activité clignote alors 8 fois. Ceci indique

Page 287 - RUS 11 RUS

FR 16 FR 1 = touche de test et LED d’activité Illustration 3 10.2 Apprentissage Le détecteur envoie son identité au destinataire soit par radio so

Page 288

FR 17 FR 10.3 Affichage à LED La LED d’activité clignote une fois toutes les 60 secondes quand le détecteur fonctionne correctement. Le détecteur

Page 289 - RUS 13 RUS

DE 6 DE 2. Vorwort und bestimmungsgemäße Verwendung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf dieses Funk-R

Page 290 - RUS 14 RUS

FR 18 FR 11. Sélection du lieu de montage 11.1 Facteurs influençant la performance Le dispositif d’alarme de fumée a 3 fonctions :  Détecter la

Page 291 - RUS 15 RUS

FR 19 FR Alarme acoustique Le dispositif d’alarme de fumée utilise une source sonore piézoélectrique générant un volume d’au moins 85 dB (A) à 3 m d

Page 292 - RUS 16 RUS

FR 20 FR Avertissement L’odorat n’est pas actif lors du sommeil.  Les pièces sont, de préférence, les pièces de séjour, les chambres à coucher et

Page 293 - RUS 17 RUS

FR 21 FR  Assurez-vous que le volume de l’alarme dans les chambres est assez élevé pour réveiller des personnes endormies.  Placez au moins un d

Page 294 - RUS 18 RUS

FR 22 FR Évitez l’angle à la pointe d’un plafond incliné. Horizontal distance from peak = distance horizontale depuis la pointe Illustration 6 Év

Page 295 - RUS 19 RUS

FR 23 FR  Les endroits sujets à des variations de température dépassant la plage de fonctionnement prévue (de -10 °C à +65 °C).  Les endroits au

Page 296 - RUS 20 RUS

FR 24 FR Illustration 7

Page 297 - RUS 21 RUS

FR 25 FR Illustration 8

Page 298 - RUS 22 RUS

FR 26 FR Bad position = positionnement incorrect, Good position = positionnement correct Bedroom = chambre à coucher, Hallway = couloir, Store = d

Page 299 - RUS 23 RUS

FR 27 FR La fumée d’un incendie qui se déclare dans les murs, dans les greniers, sur les toits ou à d’autres étages n’atteint pas le détecteur assez

Page 300 - RUS 24 RUS

DE 7 DE 3. Haftungsbeschränkung Es wurde alles Erdenkliche unternommen, um sicherzustellen, dass der Inhalt dieser Anleitung korrekt ist. Jedoch ka

Page 301 - RUS 25 RUS

FR 28 FR (1) Bride d’attache (2) Ouverture de fixation pour vis (3) Marquage d’orientation Illustration 10  Fixez la plaque de montage.  Monte

Page 302 - RUS 26 RUS

FR 29 FR Lorsque la surveillance interne du détecteur détecte un dysfonctionnement, la sirène émet un bip une fois toutes les dix secondes, la LED d

Page 303 - RUS 27 RUS

FR 30 FR 14. Entretien et maintenance N’enlevez jamais les piles sauf si vous souhaitez les changer. Lorsque la LED d’activité est activée (voir Ch

Page 304 - RUS 28 RUS

FR 31 FR  En cas d’une demande dans le cadre de la garantie, il convient de joindre au détecteur de fumée sans fil faisant objet de la réclamation

Page 305 - RUS 29 RUS

FR 32 FR l’appareil en fin de vie doit être séparé des ordures ménagères et recyclé conformément aux dispositions légales en vigueur. Le recyclage d

Page 306 - RUS 30 RUS

NL 1 NL Draadloze rookmelder FURM50000 (NL) Installatie- en gebruikershandleiding

Page 307

NL 2 NL 0359 ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 86444 Affing (Germany) 14 0359-CPR-00297 EN14604:2005+Corr:2008 Draadloze ro

Page 308 - RUS 32 RUS

NL 3 NL 1. Inhoudsopgave 1. INHOUDSOPGAVE ... 3 2. VOORWOORD EN REGLEMENT

Page 309 - RUS 33 RUS

NL 4 NL 9.1 WAT TE DOEN, ALS U DE BRAND-ALARMTOON VAN EEN MELDER OF VAN DE CENTRALE HOORT. .....

Page 310 - RUS 34 RUS

NL 5 NL 16. CONFORMITEITSVERKLARING .............. 29 17. AFVALVERWERKING .........

Comments to this Manuals

No comments