Abus HSRM30000 Smoke and Heat Detector User Manual

Browse online or download User Manual for For Home Abus HSRM30000 Smoke and Heat Detector. ABUS HSRM30000 Smoke and Heat Detector User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
– 1 –
RM20
Rauchwarnmelder
mit Hitzewarnfunktion
Bedienungs-, Installations- und Wartungsanleitung
Rauchwarnmelder mit Hitzewarnfunktion
D
User manual
Smoke alarm device with heat alarm function
GB
Consignes d‘utilisation et d‘installation
Détecteur d‘alarme de fumée avec signal d‘avertissement de chaleur
F
Gebruikers- en installatiehandleiding
Rookmelder met hittesensor
NL
Istruzioni per l’uso e l‘installazione
Rilevatore di fumo con funzione di relevamento del calore
I
390371_MoAnltg RM 20_D_GB_F_NL_I_11.2012.indd 1 14.11.12 13:16
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - User manual

– 1 –RM20 Rauchwarnmeldermit HitzewarnfunktionBedienungs-, Installations- und Wartungsanleitung Rauchwarnmelder mit HitzewarnfunktionDUser manualSmoke

Page 2 - – 2 – – 3 –

– 10 – – 11 – Hier kann eine vorsichtige Reinigung des Gerätes mittels eines Staubsau-  Beim Kochen oder bei starker Wasser-

Page 3

– 10 – – 11 –• Sollten Sie an dem Rauchwarnmelder einen Mangel feststellen, der beim Verkauf bereits vorhanden war, wen- den Sie sich innerha

Page 4 - Wohnzimmer

– 12 –HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG: IHRE RECHTE BESCHRÄNKEN SICH AUF DIE 

Page 5 - – 4 – – 5 –

– 12 –RM20 Smoke alarm device with heat alarm funktionUser manualSmoke alarm device with heat alarm functionGB390371_MoAnltg RM 20_D_GB_F_NL_I_11.2012

Page 6 - – 6 – – 7 –

– 15 –– 15 –CONTENTSThank You 15Start-Up 16Function 16Choosing a Location 16Battery Error Message 17Assembly 18 Adhesive Mounting 18 Mount

Page 7

– 15 –– 15 –THANK YOU !We are pleased that you have chosen to buy our product and thank you for placing your trust in our company! 

Page 8 - – 8 – – 9 –

– 16 – – 17 –COMMISSIONINGFirst of all, remove any activation make sure that the activation safe- guard does not ge

Page 9

– 16 – – 17 –As a minimum requirement RM, smoke alarms should be installed in all bedrooms, children’s rooms and corridors that function as escape rou

Page 10 - – 10 – – 11 –

– 18 – – 19 – Then you can place the device on the magnet adhesive bond will reach its ultimate

Page 11

– 18 – – 19 –screw too tightly as this could GENERAL SAFETY INFORMATIONAlthough smoke alarms can help you 

Page 12

– 2 – – 3 –INHALTDanke 3Inbetriebnahme 4Funktionsweise 4Standortauswahl 4Batteriestörungsmeldung 5Montage 6 Klebemontage 6 Bohrmontage 6Allgemeine

Page 13 - Smoke alarm device with

– 20 – – 21 –IMPORTANT NOTE:The smoke alarm is only able to provide a warning, and potentially save lives, if it is located in its intend- ed installa

Page 14 - – 15 –– 15 –

– 20 – – 21 –place and that the smoke inlet ribs (II) are completely free from any regular maintenance and choos

Page 15

– 22 – – 23 –WARRANTY• ABUS products are designed, manu- factured and tested in accordance with applicable regulations with  • The

Page 16 - Living room

– 22 – – 23 –DECLARATION OF CONFORMITYThis product has been inspected and cer-  ance with EN 14604:2005/AC:2

Page 17 - – 16 – – 17 –

– 24 –Notes390371_MoAnltg RM 20_D_GB_F_NL_I_11.2012.indd 24 14.11.12 13:16

Page 18 - – 18 – – 19 –

– 24 –RM20 Détecteur d‘alarme de fumée avec signal d‘avertissement de chaleurConsignes d‘utilisation et d‘installationDétecteur d‘alarme de fumée avec

Page 19

– 27 –– 27 –SOMMAIRE     Message de dysfonction-  

Page 20 - – 20 – – 21 –

– 27 –– 27 –MERCI !Nous sommes heureux que vous ayez choisi notre produit et nous vous Ce

Page 21

– 28 – – 29 –FONCTIONNEMENTLe signal d’avertissement de chaleur se déclenche :  température augmente de plus de  

Page 22 - – 22 – – 23 –

– 28 – – 29 –FONCTIONNEMENTLe signal d’avertissement de chaleur se déclenche :  température augmente de plus de  

Page 23

– 2 – – 3 –DANKE !Wir freuen uns, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben und danken Ihnen für Ihr Vertrauen! 

Page 24

– 30 – – 31 –MONTAGELe RM 20 est maintenu par un support et sont décrites ci-des

Page 25 - Détecteur d‘alarme

– 30 – – 31 –appuyez fermement sur le support à l’emplacevous pouvez placer l’appareil su

Page 26 - – 27 –– 27 –

– 32 – – 33 –potentiel ! Les règles habituelles de prudence en matière d’incendie, de matières combustibles et d’équipe-ments techniques doivent toujo

Page 27

– 32 – – 33 – particulier lors des travaux de réno- vation, mais aussi de manière générale de l’humidité, du f

Page 28 - – 28 – – 29 –

– 34 – – 35 –CAUSES POSSIBLES DE DÉCLENCHEMENT DE L’ALARME DE DYSFONCTIONNEMENT• Vapeurs très denses de cuisson, d’eau et/ou de friture, vaporisa-

Page 29

– 34 – – 35 –GARANTIE• Les produits ABUS sont conçus, fabriqués et testés avec beaucoup de soin et selon la réglementation  • La

Page 30 - – 30 – – 31 –

– 36 –LIMITES DE RESPONSABILITE :VOS DROITS SONT LIMITÉS À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DE CE PRODUIT DANS SON ETAT 

Page 31

– 36 –LIMITES DE RESPONSABILITE :VOS DROITS SONT LIMITÉS À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DE CE PRODUIT DANS SON ETAT 

Page 32 - – 32 – – 33 –

– 39 –INHOUDHartelijk dank 39Ingebruikname 40Werking 40Keuze locatie 40Storingsmelding van de batterij 41Montage 42 Lijmen 42 Bevestiging door

Page 33

– 39 –– 39 –HARTELIJK DANK !Het doet ons veel plezier dat u een - ken voor uw vertrouwe

Page 34 - – 34 – – 35 –

– 4 – – 5 –INBETRIEBNAHMEEntfernen Sie bitte zuerst etwaigeeinen Splint) und stellen sicher, dass die Aktivierungssic

Page 35

– 40 – – 41 –INGEBRUIKNAMEsplitpen) en zorg, dat de activerings-beveiliging ni

Page 36

– 40 – – 41 –• Of wanneer de temperatuur gedurende meer dan 8 seconden   • Rookalarm: d

Page 37 - Rookmelder met

– 42 – – 43 –LIJMENWanneer u het apparaat met lijm wilt bevestigen, mag u hiervoor uitsluitend het meegeleverde plak-materiaal gebruiken! De montagepl

Page 38

– 42 – – 43 –BORENBoor op de gewenste plek met een 6 mm-boor een gat en steek de dient u de meegeleverde 5 mm- sc

Page 39 - – 39 –– 39 –

– 44 – – 45 –geval te openen, u kunt hierdoor Het is niet nodig en zelfs technisch Besche

Page 40 - Woonkamer

– 44 – – 45 –weer via de magneetverbinding (III) terug te plaatsen!LET OP:Uitsluitend wanneer de rookmelder zich op de voorziene plek bevindt, schoon

Page 41 - – 40 – – 41 –

– 46 – – 47 –• Een of meerdere zeer kleine insec- ten of andere organismen hebben de insectenbescherming door-  

Page 42 - – 42 – – 43 –

– 46 – – 47 –  lijk sprake is van een materiaal- of pro- ductiefout, zal de rookmelder na controle door de p

Page 43

– 48 –1772 CPD 110430GENDE APPARATUUR, DOWNTIME, SCHADE AAN MATERIEEL EN CLAIMS V

Page 44 - – 44 – – 45 –

– 48 –RM20 Rilevatore di fumo con funzione di relevamento del caloreIstruzioni per l’uso e l‘installazioneRilevatore di fumo con funzione di relevamen

Page 45 - 

– 4 – – 5 –Rauchwarnmelder sollten als Mindest-ausstattung RM in allen Schlafräumen, Kinderzimmern und Fluren, die als Fluchtwege dienen, jeweils in d

Page 46 - – 46 – – 47 –

– 51 –INDICE    Scelta del luogo     

Page 47

– 51 –– 51 –Siamo lieti che abbiate deciso di acquistare il nostro prodotto e vi 

Page 48

– 52 – – 53 –    secondi;• oppure quando si raggiungono i  

Page 49 - Rilevatore di fumo con

– 52 – – 53 –    secondi;• oppure quando si raggiungono i  

Page 50

– 54 – – 55 –MONTAGGIO 

Page 51 - – 51 –– 51 –

– 54 – – 55 –supporto magnetico per circa 10 secondi nella posizione di montaggio, dopodi-ché sarà possibile posizionare l’appa-

Page 52 - – 52 – – 53 –

– 56 – – 57 –un incendio, o che non sia in grado di segnalarlo in tempo! Le usuali regole di prudenza concernenti il fuoco, la manipolazione di materi

Page 53

– 56 – – 57 –questo potrebbe comportare il rischio Il cambio di batteria non è necessa- rio ed è impossibile da un punto di 

Page 54 - – 54 – – 55 –

– 58 – – 59 –sono anche contenute nella norma- tiva di utilizzo dei rilevatori di fumo VITA DEL DISPOSITIVOAlmeno ogni 12 anni, il rivelator

Page 55

– 58 – – 59 – immesso direttamente, o in una concentrazione estremamente   evitare di far scattare l’alla

Page 56 - – 56 – – 57 –

– 6 – – 7 –Sie, wie in Abbildung 3 gezeigt, den  folie vom aufgetragenen Klebewerk- 

Page 57

– 60 – – 61 –ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ: LEGGE VIGENTI IN MATERIA NO

Page 58 - – 58 – – 59 –

– 60 – – 61 –DIRITTO DI RISARCIMENTO DEL DANNO, A PRESCINDERE 

Page 59

– 62 – – 63 –Notes390371_MoAnltg RM 20_D_GB_F_NL_I_11.2012.indd 62 14.11.12 13:16

Page 60

– 62 – – 63 –Notes390371_MoAnltg RM 20_D_GB_F_NL_I_11.2012.indd 63 14.11.12 13:16

Page 61

1772 CPD 110430© ABUS 11/2012 390371390371_MoAnltg RM 20_D_GB_F_NL_I_11.2012.indd 64 14.11.12 13:16

Page 62 - – 62 – – 63 –

– 6 – – 7 –durch die perforierte Bohrung in die dafür bestimmte Vertiefung des Ma

Page 63

– 8 – – 9 –sondere bei Renovierungsarbeiten, aber auch generell, vor Nässe, Kälte, Hitze, Feinstaub, Fett-, Nikotin- und Lackdämpfen sowie Anstrichmit

Page 64 - © ABUS 11/2012 390371

– 8 – – 9 –frühzeitig, so dass Ihnen ausreichend  Bitte achten Sie unbedingt da

Comments to this Manuals

No comments