TVCC75100 TVCC75200 D Bedienungsanleitung User manual Manuel utilisateur Gebruikershandleiding Brugerhåndbog I Is
10 1. Alarm: 4 Alarmeingänge 2. AUX: Relaisausgang Mit dem Relaisausgang können Sie elektrische Verbraucher (z.B. Beleuchtung) ein- und aus
100 Dimensions TV7611
1015. Mode d’emploi des appareils de commande Les caméras avec dôme motorisé à grande vitesse peuvent être commandées avec tous les appareils RS485
1026. Combinaison de touches Le dôme motorisé à grande vitesse supporte trois protocoles: Pelco D, Pelco P et Maxpro. Ces protocoles sont supportés
103 65 + PRESET « Rapport état » sera affiché. Si l’affichage s’éteint, appuyez sur la touche FOCUS NEAR. 70 + PRESET: Cette fonction offre une
1047. Diagnose (test automatique) Quand la caméra est branchée à une source d’alimentation, elle effectuera un test automatique. Le LED PWR ON en b
1058. Réglage menu OSD 8.1 Tableau menu OSD
106Pour afficher le menu OSD, appuyez sur 95 + PRESET (Maxpro 90 + PRESET). Appuyez la manette du pupitre de commande vers le haut/ba
1073. REGLAGE DOME – VITESSE MANUELLE Une valeur entre 100°/sec et 200°/sec doit être introduite pour la vitesse de rotation et inclinaison. La conf
1089. REGLAGE DOME – [PAGE SUIVANTE] – [MOT DE PASSE] Pour entrer dans la page du MOT DE PASSE, le « BLOCAGE SYSTEME » doit être mis sur « ON ». Cho
10910. REGLAGE DOME – [PAGE SUIVANTE] – [AFFICHAGE OSD] Les différentes informations peuvent être affichées/cachées sur l’écran. Les informations sui
114.2 Deckenbefestigung Aufbau-Ausführung für hängende Decken Die Aufbau-Ausführung (im Lieferumfang enthalten) ist für hängende Decken mit einem Mi
11012. REGLAGE DOME – [PAGE SUIVANTE] – [REINITIALISATION] Tous les presets, tours, secteurs et zones privées peuvent être annulés. Appuyez vers le h
1118.3 Reglage Camera 1. REGLAGE CAMERA – SCINTILLEMENT Le réglage « SCINTILLEMENT» évite un scintillement clair, si une caméra PAL fon
1126. REGLAGE CAMERA – FLIP La fonction « FLIP » reflète l’image à l’axe horizontal, c’est à dire le côté du haut et le côté du bas sont échangés. L
1138.4 Reglage Preset Les presets sont des positions qui peuvent être enregistrées et peuvent être demandées en utilisant des combinaisons de touche
1148.5 Auto Scan La fonction Auto Scan offre la possibilité de roter la caméra entre deux angles ou d’effectuer une rotation sans fin dans une posit
1158.6 Definir un tour Un groupe de tour est une série de positions Preset qui peuvent être démarrées dans tout ordre possible. 8 tours programmable
1168.7 Zones Privees Les zones privées servent pour éteindre des endroits confidentiels sans l’image vidéo (par exemple des données de clavier) et s
1178.8 Modele Les modèles sont des mouvements de la manette qui peuvent être sauvegardés et chargés. Après la sauvegarde les modèles 1~8 peuvent êtr
1188.9 Alarme 4 entrées alarme sont disponibles et peuvent être accompagnées d’un preset, un groupe de tour ou un modèle. 1. ALARME – EN
1198.10 Secteur Il est possible d’attribuer des noms aux secteurs. Le nom sera affiché, dès que la caméra surveille ce secteur (par exemple « Parkin
12 6. Um die Kamera am Haltedeckel zu montieren, setzen Sie die Kamera so auf, dass sie bündig aufliegt und drehen die Kamera um 10° (FIG.13). 7.
1209. Réglage interrupteur DIP 9.1 Réglage ID Un ID doit être configuré avec lequel la caméra peut être commandée par un pupitre de commande ou par
121 10000110 97 11101001 151 00110011 204 01000110 98 00011001 152 10110011 205 11000110 99 10011001 153 01110011 206 00100110 100 01011001
1229.2 Résistance de terminaison RS-485 Le 1. Pin du DIP Switch 2 est utilisé pour la terminaison 100 Ω du bus RS485. Mettez seulement le Pin sur ON
12310. Données techniques ManuellePresetManuellePresetExactitude du systèmePresetsTour de groupePan automatiqueModèleSecteurProtection mot de passe
12411. Dimensions 147.0134.0Einheiten: mm190.0
TVCC75100 TVCC75200 Gebruikershandleiding Version 6/2011 Oorspronkelijke handleiding in het Duits. Bewaren voor t
126 Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan alle geldende Europese en nationale rich
127Belangrijke veiligheidsinstructies Bij schade die is ontstaan doordat deze gebruikershandleiding niet in acht is genomen, vervalt het recht op
128Inhoudsopgave 1. LEVERINGSOMVANG ...
1291. Leveringsomvang Nr. Omschrijving Aantal 1 High-Speed-Motordome 1 2 Plaat voor plafondbevestiging, opbouwuitvoering 1 1 24 V AC netvoeding
138. Montieren der Abdeckung Befestigen Sie die Abdeckung indem Sie die Nase im Uhrzeigersinn in die Schlitze drehen (FIG.15). 4.3 Deckenbefesti
1303. Onderdelen 1. Doorzichtige koepel 8. Videouitgang 2. Borgschroef 9. RS485-aansluiting 3. Dipschakelaar 1 10.
1314. Montagehandleiding 4.1 Aansluitingen verbinden 1. Om de camerabehuizing te verwijderen, draait u de schroef linksom, ongeveer 2 mm naar
132 1. Alarm: 4 alarmingangen 2. AUX: relaisuitgang Met de relaisuitgang kunnen elektrische apparaten (bv. verlichting) worden in- of uitgescha
1334.2 Plafondbevestiging opbouwuitvoering voor verlaagde plafonds De opbouwuitvoering (meegeleverd) is bedoeld voor verlaagde plafonds met een min
134 6. Om de dome aan de montageplaat te bevestigen, plaatst u de camera zo dat deze vlak op de plaat aansluit en draait u de camera ongeveer 10°
1358. Monteren van de afdekking Bevestig de afdekking door de nokken in de uitsparingen te drukken en rechtsom te draaien (Afb. 15). 4.3 Plafond
1361. Maak een gat met een diameter van 190 mm in de plafondplaat. Bevestig de vangdraad aan een ophangpunt om de camera tegen vallen te beschermen
1374.4 Plafondmontage indooradapter De indooradapter (TV7608) is niet bij de levering inbegrepen! De indooradapter biedt de mogelijkheid om camera’
1384.5 Montage plafondhouder resp. gebogen wandarm met de indooradapter In combinatie met de indooradapter (TV7608) is het mogelijk, de plafondhoud
139Boorafstanden TV7609 Afmetingen TV7609 1. Markeer de boorgaten met een potlood. Let daarbij op de juiste boorafstanden. Bij de gebogen wa
149. Schneiden Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 190 mm in die Deckenplatte. Befestigen Sie den Sicherheitsdraht an einer Aufhängung, um ein He
1404.5 Overige accessoires De volgende accessoires zijn niet bij de levering inbegrepen! De buitenbehuizing (TV7606) maakt het mogelijk om de High-
141Afmetingen TV7611
1425. Beknopte handleiding stuurapparatuur De High-Speed-Motordome camera’s kunnen worden bestuurd met alle RS485-apparatuur die het Pelco D of P
1436. Toetscombinaties Deze High-Speed-Motordome ondersteunt drie besturingsprotocollen: Pelco D, Pelco P en Maxpro. Deze protocollen worden door v
144 65 + PRESET „Status Report” wordt getoond. Om de weergave te beëindigen drukt u op de toets FOCUS NEAR. 70 + PRESET: Deze functie biedt ee
1457. Diagnose (zelftest) Als de camera op een voedingsbron wordt aangesloten, wordt een zelfdiagnose uitgevoerd. Het PWR ON-LED aan de onderzijde
1468. OSD-menu-instellingen 8.1 OSD-menutable
147Om het OSD-menu weer te geven, drukt u op het bedieningspaneel op 95 + Preset (Maxpro 90 + Preset). Druk de joystick op het bedien
1483. DOME-INSTELLINGEN – HANDM. SNELHEID Voor de handmatige draai- en kantelsnelheid kan een waarde tussen 100°/sec en 200°/sec worden ingesteld.
1499. DOME-INSTELLINGEN – [VOLGENDE PAGINA] – [WACHTWOORD] Om op de „WACHTWOORD”-pagina te komen, moet het „SYSTEEMSLOT” ingeschakeld zijn. Kies „W
154.4 Deckenbefestigung Einbau-Ausführung für hängende Decken Der Indoor-Adapter (TV7608) ist nicht im Lieferumfang enthalten! Der Indoor-Adapter bi
15010. DOME-INSTELLINGEN – [VOLGENDE PAGINA] – [OSD-DISPLAY] Op de monitor kan uiteenlopende informatie worden weergegeven of verborgen. De volgend
15112. DOME-INSTELLINGEN – [VOLGENDE PAGINA] – [TERUGZETTEN] Alle opgeslagen presets, touren, bereiken en privézones kunnen in één keer worden gewi
1528.3 Camera Instellingen 1. CAMERA-INSTELLINGEN – FLIKKEREN De instelling „FLIKKEREN”, verhindert een duidelijk zichtbaar flikker
1536. CAMERA-INSTELLINGEN – BEELD KANTELEN De functie „BEELD KANTELEN” spiegelt het beeld over de horizontale as, d.w.z. de boven- en onderkant van
1548.4 Preset instellen Presets zijn vooraf opgeslagen posities die via een toetscombinatie of in tourgroepen kunnen worden opgeroepen. Druk de joy
1558.5 Auto Scan De Auto Scan-functie biedt de mogelijkheid om de camera tussen twee hoeken te laten kantelen of in een instelbare kantelpositie ee
1568.6 Tour vastleggen Een tourgroep is een sequentiële reeks presetposities die in willekeurige volgorde kan worden aangestuurd. Er kunnen acht pr
1577. TOUR VASTLEGGEN – OPSLAAN Om de als laatste ingestelde tourstap op te slaan, drukt u de joystick naar rechts als de cursor op „OPSLAAN” staat
1588.8 Patronen Patronen zijn willekeurige bewegingen van de joystick die kunnen worden opgeslagen en opgeroepen. Na het opslaan kunnen de patronen
1598.9 Alarm Er zijn vier alarmingangen beschikbaar, die elk met een preset, een tourgroep of een patroon kunnen worden gekoppeld. 1. A
164.5 Montage Deckenhalter bzw. gebogener Wandarm mit Indoor-Adapter In Kombination mit dem Indoor-Adapter (TV7608) ist es möglich, den Deckenhalter
1608.10 Bereik Aan vrij definieerbare bereiken kan een naam worden toegewezen. De naam verschijnt als de camera dit bereik bewaakt (bv. „parkeerpla
1619. DIP schakelaarstanden 9.1 ID instellen Op de camera moet een ID worden ingesteld, voordat de camera vanaf een bedieningspaneel of een DVR kan
162 11111010 95 10101001 149 11010011 203 00000110 96 01101001 150 11010011 203 10000110 97 11101001 151 00110011 204 01000110 98 00011001 15
1639.2 RS-485 afsluitweerstand De 1e pin vandipschakelaar 2 wordt gebruikt voor de 100 Ω afsluiting van de RS485-bus. Zet de pin alleen bij de laat
16410. Technische gegevens HandmatigPresetHandmatigPresetSysteemnauwkeurigheidPresetsTourAutom. DraaienPatroonSectorWachtwoordbeveiligingPrivézones
16511. Afmetingen 147.0134.0Einheiten: mm190.0
TVCC75100 TVCC75200 Brugerhåndbog Version 6/2011 Original betjeningsvejledning på tysk. Opbevar til fremtidig anve
167 Introduktion Kære kunde! Vi takker for købet af dette produkt. Det opfylder kravene fra de gældende europæiske og nationale retningslinjer
168Vigtige sikkerhedsoplysninger Ved skader, som opstår pga. tilsidesættelse af denne betjeningsvejledning, bortfalder garantikravet. Vi hæfter i
169Inholdsfortegnelse 1. LEVERINGSOMFANG ...
17Bohrabstände TV7609 Abmessungen TV7609 1. Markieren Sie die Bohrlöcher mit einem Stift. Achten Sie dabei auf die ri
1701. Leveringsomfang Nr. Post Antal 1 High-Speed-Motordome 1 2 Loftfastgørelsesplade opbygningsmodel 1 1 24 V AC netdel 1 3 Sekskantnøgle 1
1713. Betegnelse af komponenterne 1. Gennemsigtig kuppel 8. Video-udgang 2. Låseskrue 9. RS485-tilslutning 3. DIP-k
1724. Monteringsvejledning 4.1 Tilslut kontakter 1. For at fjerne kamerakabinettet skal du dreje skruen ca. 2mm mod uret (ikke helt ud). Brug h
173 1. Alarm: 4 alarmindgange 2. AUX: Relæudgang Med relæudgangen kan du tænde og slukke elektriske apparater (f.eks. lys). 3. RX: RS485-indga
1744.2 Loftfastgørelse opbygningsmodel til hængende lofter Opbygningsmodellen (med i leveringsomfanget) er egnet til hængende lofter med en min.afs
175 6. For at montere domen på holdelåget skal du sætte kameraet på det på en sådan måde, at det flugter, og dreje det herefter med 10° (FIG. 13)
1768. Montering af tildækningen Fastgør tildækningen ved at trykke fremspringet i slidsen og dreje med uret (FIG. 15). 4.3 Loftfastgørelse indb
1779. Skær et hul i loftspladen med en diameter på 190 mm. Fastgør sikkerhedstråden på et ophæng for at sikre, at kameraet ikke falder ned. Fastgør
1784.4 Loftsmontering Indoor-adapter Indoor-adapteren (TV7608) er ikke en del af leveringsomfanget! Indoor-adapteren gør det muligt at montere kame
1794.5 Montering af loftsholder hhv. bøjet vægarm med Indoor-adapter Sammen med Indoor-adapteren (TV7608) er det muligt at anvende loftsholderen (T
184.5 Zusätzliches Zubehör Folgendes Zubehör ist nicht im Lieferumfang enthalten! Das Außengehäuse (TV7606) bietet die Möglichkeit, den High-Speed-M
180Boreafstande TV7609 Mål TV7609 1. Marker borehullerne med en blyant. Vær herved opmærksom på de korrekte boreafstande. Ved den bøjede væ
1814.5 Ekstra tilbehør Følgende tilbehør er ikke en del af leveringsomfanget! Det udvendige kabinet (TV7606) giver dig mulighed for at anvende High
182 Mål TV7611
1835. Hurtigvejledning styringsapparater High-Speed-Motordome-kameraerne kan styres med alle RS485-apparater, som har Pelco D- eller Pelco P-protok
1846. Tastkombinationer Denne High-Speed-Motordome understøtter tre styringsprotokoller: Pelco D, Pelco P og Maxpro. Disse protokoller understøttes
185 65 + PRESET ”Status Report” vises. Hvis visningen skal fjernes, skal du trykke på FOCUS NEAR-tasten. 70 + PRESET: Denne funktion udfører e
1867. Diagnose (selvtest) Når kameraet tilsluttes til spænding, gennemfører kameraet en egendiagnose. PWR ON-LED undersiden begynder at lyse. Der v
1878. Indstillinger OSD-menu 8.1 OSD-menu tabel
188For at få vist OSD-menuen skal du på menupulten trykke på 95 + Preset (Maxpro 90 + Preset). Tryk betjeningspultens joystick op/n
1894. DOME-INDSTILLINGER – AUTO FLIP Gennem Auto Flip-funktion kan en person overvåges fortløbende, selv når den bevæger sig under kameraet. Kamera
19 Abmessungen TV7611 Eckenhalter
1909. DOME-INDSTILLINGER – [NÆSTE SIDE] – [PASSWORD] For at komme til PASSWORD-siden skal SYSTEMSPÆRRING stå på TIL. Vælg „PASSWORD“, og tryk joys
19110. DOME-INDSTILLINGER – [NÆSTE SIDE] – [OSD DISPLAY] Der kan vises/fjernes forskellige informationer på skærmen. Følgende informationer står ti
19212. Dome-Indstillinger – [NÆSTE SIDE] – [NULSTIL] Alle gemte presets, tourer, områder og privatzoner kan slettes med en handling. Tryk op/ned, i
1938.3 Kameraindstillinger 1. KAMERAINDSTILLINGER – FLIMREN Indstillingen „FLIMREN“ forhindrer en tydelig flimren, hvis et PAL-kamer
1946. KAMERAINDSTILLINGER – PÅ HOVEDET Funktionen „PÅ HOVEDET“ spejlvender billedet på den vandrette akse, dvs. at den øvre og nedre billedside byt
1958.4 Indstil Preset Presets er positioner, der kan gemmes, og der kan hentes via tastkombinationer eller i Tour grupper. Tryk joysticken til højr
1968.5 Auto Scan Auto-Scan funktionen giver dig mulighed for at lade kameraet dreje mellem to vinkler eller udføre en endeløs drejning i en definer
1978. AUTO SCAN – FORRIGE SIDE For at afbryde „AUTO SCAN“ menuen, uden at bekræfte ændringerne, skal du vælge „FORRIGE SIDE“. 8.6 FastlÆg Tour En
1987. FASTLÆG TOUR – GEM For at gemme det sidst indstillede tourafsnit skal du trykke joysticken til højre, når cursoren står på „GEM“. Cursoren ho
1998.8 MØnster Mønstre er vilkårlige joystickbevægelser, som kan gemmes og hentes. Når du har gemt, kan mønstrene 1~8 hentes med den dertilhørende
2D Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wen
205. Kurzanleitung Steuergeräte Die High-Speed-Motordome können mit allen RS485-Geräten gesteuert werden, die über das Pelco D- oder Pelco P- Protok
2008.9 Alarm Der findes fire alarmindgange, som hver kan sammenknyttes med et preset, en tour-gruppe eller et mønster. 1. ALARM – ALARM I
2018.10 Omrade Man kan tildele navne til frit definerede områder. Navnet vises, så snart kameraet overvåger dette område (f.eks. „P-plads Vest“). D
2029. DIP kontakt-positioner 9.1 ID-indstilling Der skal indstilles et ID på kameraet, som det reagerer på fra en betjeningspult eller DVR. hver ID
203 00000110 96 01101001 150 11010011 203 10000110 97 11101001 151 00110011 204 01000110 98 00011001 152 10110011 205 11000110 99 10011001 1
2049.2 RS-485 Afslutningsmodstand Pin af DIP Switch 2 anvendes til 100 Ω tilslutning af RS485-Bus. Stil Pin’en kun ved det sidste ved Bus tilslutte
20510. Tekniske data ManuelPresetManuelPresetSystem nøjagtighedPresetsGroup TourAuto panMønstreSektorKode beskyttelsePrivat zonerAlarm indgangAlarm
20611. Mål 147.0134.0Enheder: mm 190 . 0
TVCC75100 TVCC75200 Istruzioni per l’uso Versione 6/2011 Istruzioni per l’uso originali in lingua italiana. Conserv
208I Introduzione Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto. Tale prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle diret
209Importanti avvertenze di sicurezza I diritti di garanzia decadono in caso di danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per
216. Tastenkombinationen Dieser High-Speed-Motordome unterstützt drei Steuerprotokolle: Pelco D, Pelco P und Maxpro. Diese Protokolle werden von vie
210Indice 1. COMPONENTI FORNITI ...
2111. Componenti forniti N° Voce Quantità 1 Telecamera motorizzata High-Speed-Motordome 1 2 Piastra di fissaggio al soffitto, modello per montaggi
2123. Denominazione die componenti 1. Cupola trasparente 8. Uscita video 2. Vite di arresto 9. Collegamento RS485 3.
2134. Istruzioni per il montaggio 4.1 Effettuare i collegamenti 1. Per rimuovere l’alloggiamento della telecamera, ruotare la vite in senso ant
214 1. Allarme: 4 ingressi allarme 2. AUX: Uscita relè L’uscita relè consente di inserire e disinserire le utenze elettriche (p.e. illumin
2154.2 Staffa di supporto a soffitto modello a superficie per controsoffitti Il dispositivo per montaggio su superficie (fornito in dotazione) è ada
216 6. Per montare la telecamera al coperchio di supporto, appoggiare la telecamera in modo tale che rimanga a filo e ruotarla di 10° (FIG. 13). 7
2178. Montare la copertura Fissare la copertura inserendo il nottolino nella fessura e ruotando in senso orario (FIG. 15). 4.3 S Staffa di suppo
2181. Ritagliare nel pannello del controsoffitto un foro dal diametro di 190 mm. Fissare il cavo di sicurezza ad un dispositivo di sospensione al fi
2194.4 Piastra di fissaggio al soffitto, modello a incasso per controsoffitti L’adattatore per interni (TV7608) non è fornito in dotazione! L’adatta
22 65 + PRESET ”Status Report” wird angezeigt. Soll die Ansicht ausgeblendet werden, drücken Sie die FOCUS NEAR-Taste. 70 + PRESET: Diese Funkti
2204.5 Montaggio supporto a soffitto e/o staffa curva a parete con adattatore per interni Insieme all’adattatore per interni (TV7608) è possibile ut
221Distanze dei fori TV7609 Dimensioni TV7609 1. Segnare i fori con un pennarello. Fare attenzione alle distanze co
2224.5 Accessori supplementari I seguenti accessori non sono compresi nella fornitura! La custodia (TV7606) consente di utilizzare la High-Speed-Mot
223Dimensioni TV7611 TV7611 supporto angolare
2245. Guida rapida ai dispositivi di controllo Le telecamere High-Speed-Motordome possono essere controllate con tutti i dispositivi RS485 che util
2256. Combinazioni di tasti Questa High-Speed-Motordome supporta tre protocolli di controllo: Pelco D, Pelco P e Maxpro. Questi protocolli vengono s
226 65 + PRESET Viene visualizzato lo “Status Report”. Per disattivare la visualizzazione premere il tasto FOCUS NEAR. 70 + PRESET: Questa funz
2277. Diagnosi (autotest) Quando la telecamera viene collegata ad una fonte di tensione esegue un’autodiagnosi. Il LED PWR ON, nella parte inferiore
2288. Impostazioni Menu OSD 8.1 Tabella Menu OSD
229Per consentire la visualizzazione del menu OSD premere 95 + Preset (Maxpro 90 + Preset) nel pannello menu. Muovere il joystick del
237. Diagnose (Selbsttest) Wird die Kamera an eine Spannungsquelle angeschlossen, führt die Kamera eine Selbstdiagnose durch. Die PWR ON-LED auf der
2303. DOME SET – MANUAL SPEED Per la velocità manuale di brandeggio e di inclinazione è possibile impostare un valore compreso tra 100°/s e 200°/s.
2319. DOME SET – [NEXT PAGE] – [PASSWORD] Per entrare nella pagina PASSWORD la funzione “SYSTEM LOCK” deve essere impostata su “ON”. Selezionare “PA
23210. DOME SET – [NEXT PAGE] – [OSD DISPLAY] E’ possibile attivare/disattivare la visualizzazione di diverse informazioni sul monitor. Sono disponib
23312. DOME SET – [NEXT PAGE] – [INITIALIZATION] Tutti i preposizionamenti, i tour, le aree e le zone private memorizzate possono essere cancellati c
2348.3 Camera Set 1. CAMERA SET – FLICKERLESS L’impostazione “SISTEMA ANTISFARFALLIO”, impedisce l’evidente sfarfallio dell’immagine
2356. CAMERA SET – PIC FLIP La funzione “PIC FLIP” ribalta l’immagine specularmente sull’asse orizzontale, ovvero il lato superiore e inferiore dell
2368.4 Preset Set I preset sono delle posizioni preselezionabili, che possono essere richiamate tramite una combinazione di tasti oppure in gruppi d
2378.5 Auto Scan Set La funzione Auto-Scan consente di far ruotare la telecamera tra due angolazioni oppure di farle eseguire una rotazione ininterr
2388.6 Tour Set Un gruppo di tour è un allineamento sequenziale di posizioni di preset, che possono essere raggiunte in un ordine a piacere. E’ poss
2398.7 Privacy Set Le zone private possono essere impostate per oscurare nell’immagine video la visualizzazione dei luoghi riservati (p.e. immission
248. OSD-Menü Einstellungen 8.1 OSD Menü Tabelle
2408.8 Pattern Set La funzione pattern consente di salvare e richiamare movimenti qualsiasi del joystick. Dopo il salvataggio è possibile richiamare
2418.9 Alarm Set Sono disponibili quattro ingressi allarme abbinabili rispettivamente ad un preset, un gruppo di tour o ad un pattern. 1.
2428.10 Sector Set E’ possibile assegnare un nome ad aree definibili a piacere. Il nome appare non appena la telecamera sorveglia l’area in question
2439. Posizioni die DIP Switch 9.1 Impostazione ID Nella telecamera deve essere impostato un ID, che serve alla consolle o al DVR per sollecitare l
244 11111010 95 10101001 149 11010011 203 00000110 96 01101001 150 11010011 203 10000110 97 11101001 151 00110011 204 01000110 98 00011001 152
2459.2 Resistenza di terminazione del bus RS-485 Il primo pin del DIP Switch 2 viene utilizzato per caricare su 100 Ω il bus RS485.Commutare su ON s
24610. Dati tecnici ManualePreimpostataManualePresetiPrecisione di sistemaPresetTourRotazione autom.CampioneSettoreProtetto da passwordZone privateI
24711. Dimensioni 147.0134.0Einheiten: mm190.0
D Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing. Alle Rechte
25Um das OSD Menü anzeigen zu lassen, drücken Sie am Menüpult 95 + Preset (Maxpro 90 + Preset). Drücken Sie den Joystick des Bedien
26Die Funktion kann wie folgt eingestellt werden: Definieren Sie eine beliebige Aktion und gehen danach direkt auf „DOME EINSTELLUNGEN“ und ändern „A
279. DOME EINSTELLUNGEN – [NAECHSTE SEITE] – [PASSWORT] Um auf die PASSWORT-Seite zu gelangen, muss die „SYSTEM SPERRE“ auf „EIN“ gesetzt sein. Wäh
2811. DOME EINSTELLUNGEN – [NAECHSTE SEITE] – [OSD ANZEIGE] Es können verschiedene Informationen am Monitor ein-/ausgeblendet werden. Folgende Infor
2913. DOME EINSTELLUNGEN – [NAECHSTE SEITE] – [RUECKSETZEN] Alle gespeicherten Presets, Touren, Bereiche und Privatzonen können in einem Vorgang gel
3 TVCC75100 TVCC75200 Bedienungsanleitung Version 6/2011 Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künf
308.3 Kamera Einstellungen 1. KAMERA EINSTELLUNGEN – FLIMMERN Die Einstellung „FLIMMERN“, verhindert ein deutliches Flimmern, wenn
316. KAMERA EINSTELLUNGEN – BILD KIPPEN Diese Funktion „BILD KIPPEN“ spiegelt das Bild an der horizontalen Achse, d.h. die obere und untere Bildsei
328.4 Preset Einstellungen Presets sind speicherbare Positionen, die per Tastenkombination oder in Tour Gruppen abgerufen werden können. Drücken Sie
338.5 Auto Scan Die Auto-Scan Funktion bietet die Möglichkeit, die Kamera zwischen zwei Winkeln schwenken zu lassen oder in einer definierbaren Neig
347. AUTO SCAN – SPEICHERN UND ZURUECK Um die geänderten Daten zu speichern und zum Hauptmenü zurückzukehren, drücken Sie den Joystick nach rechts
354. TOUR FESTLEGEN – PRESET NUMMER Die Tour-Schritte 1 ~ 60 können mit den Preset Nummern 1 bis 64 und 100 bis 200 verknüpft werden. Die Werkseins
363. PRIVATZONEN – AENDERN Drücken Sie den Joystick nach links/rechts, um zwischen „POSITION“ und „AENDERN“ zu wechseln. Um die ausgeblendeten Bere
37 3. MUSTER – SPEICHER BELEGT Drücken Sie die FOCUS FAR Taste, um die Aufnahme von Joystickbewegungen zu starten. Die Kamera speichert während die
388.10 Bereich Frei definierbaren Bereichen können Namen zugewiesen werden. Der Name erscheint, sobald die Kamera diesen Bereich überwacht (z.B. „Pa
399. DIP Schalter-Stellungen 9.1 ID Einstellung An der Kamera muss eine ID eingestellt werden, mit der Sie von einem Bedienpult oder DVR angesproche
4D Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen
40 11111010 95 10101001 149 11010011 203 00000110 96 01101001 150 11010011 203 10000110 97 11101001 151 00110011 204 01000110 98 00011001 152
419.2 RS-485 Abschusswiderstand Der 1. Pin des DIP Schalter 2 wird zum 100 Ω Abschluss des RS485-Bus verwendet. Schalten Sie den Pin nur bei der let
4210. Technische Daten ManuellPresetManuellPresetSystemgenauigkeitPresetsTourAutom. SchwenkenMusterSektorPasswortschutzPrivatzonenAlarmeingängeAktio
4311. Abmessungen 147.0134.0Einheiten: mm190.0
TVCC75100 TVCC75200 User manual Version 6/2011 Original English user manual. Keep for future use.
45 Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product meets the requirements of the applicable European and natio
46Important safety instructions The warranty will expire for damage due to non-compliance with these operating instructions. We shall not be liabl
47Table of contents 1. SCOPE OF DELIVERY ...
481. Scope of Delivery No. Item Qty. 1 Pan / Tilt dome camera 1 2 Ceiling Mount Bracket 1 3 24 V AC Power Supply 1 4 Wrench 1 5 Screws (Ø
493. Components Naming 1. Bubble 8. Video Output 2. Lock Screw 9. Loop RX 3. DIP Switch 1 10. Loop TX 4. DIP Switch
5Wichtige Sicherheitshinweise Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für
504. Installations Instructions 4.1 Connection Method 1. To separate camera body loosen Lock Screw (2 mm), turning the wrench counterclockwise.
51 1. Alarm: 4 Alarm inputs 2. AUX: DC 12 V with up to 1 A can be used at the AUX terminal. Possible applications using AUX are e.g. turning
524.2 Ceiling mount type The Ceiling mount type is for suspended ceilings with at least 4 cm distance between structural slab and ceiling. The compl
536. To assemble, rotate the Camera clockwise 10°. (FIG. 13) 7. Screw up Lock Holders with screws (M3). 8. Assemble the Cover. Fix three Cover
544.3 Embedded Mount Type TV7607 (Embedded mounting frame) is not scope of delivery. Embedded mount frame is for suspended ceilings with at least 14
554.4 Indoor Adaptor Indoor Housing Adaptor (TV7608) is not in scope of delivery. Indoor adaptor is for on-ceiling mounting of cameras. 1.
564.5 Dropped ceiling mount bracket or Goose neck mount bracket In combination with Indoor Adaptor (TV7608) it is possible to use Dropped ceiling mo
57Drilling distances TV7609 Dimensions TV7609 1. Mark the drill holes with a pen. Note the correct drilling distanc
584.5 Additional Accessories Following accessories are not in scope of delivery! The outdoor housing (TV7606) offers the possibility, to use the Hi
59Dimensions TV7611 Corner mount adaptor
6Inhaltsverzeichnis 1. LIEFERUMFANG ...
605. Quick Guide Control Devices Basically you can control High Speed Motor Domes with all RS485 devices that can handle Pelco P or Pelco D protocol
616. Quick Operating Keys This dome provides three protocols: Pelco D, Pelco P and Maxpro. These protocols are provided by several DVRs (e.g. TV3000
62 65 + preset: “Status Report” is displayed, if user wants to remove this screen, press Focus Near button. 70 + preset: This feature provides p
637. Diagnostic When power supply is connected to the camera, POWER ON LED on the underside glows and DIAGONOSTIC is started. The following messages
648. OSD Menu Setting 8.1 OSD Menu Table
65To enter OSD Menu, press the MENU button or 95+Preset (Maxpro 90+Preset) and Menu is displayed: Move the joystick up or down to
663. DOME SET – MANUAL SPEED Manual Speed of Pan/Tilt is selectable from 100°/sec up to 200°/sec. The default setting is 150°/sec. 4. DOME SET – AU
679. DOME SET – [NEXT PAGE] – [PASSWORD] To enter this page for setting a password, move joystick to the right. The password is selectable between n
6810. DOME SET – [NEXT PAGE] – [OSD DISPLAY] Various information are displayed on monitor after set ON in this menu. It can be hidden when OFF is se
6912. DOME SET – [NEXT PAGE] – [INITIALIZATION] To clear all stored settings for tour, preset, sector, privacy or pattern, move joystick rightwards
71. Lieferumfang Nr. Bezeichnung Anzahl 1 High-Speed-Motordome 1 2 Deckenbefestigungsplatte - Aufbau-Ausführung 1 3 24V AC Netzteil 1 4 Sechska
708.3 Camera Set 1. CAMERA SET – FLICKERLESS Flickerless feature is selected between 50Hz and 60Hz. The default setting is OFF. Se
716. CAMERA SET – PIC FLIP Picture flip feature mirrors picture horizontally. Top and bottom of picture inverted when setting is ON. Move joystick
728.4 Preset settings Presets are saved positions, which can be recalled by a shortcut. Alternatively is is possible to store data out of menu. Type
738.5 Auto Scan Set 66 + preset (Maxpro: 86+Preset) button starts AUTO SCAN after setting. 1. AUTO SCAN – START ANGLE To set start a
748. AUTO SCAN – EXIT To exit the AUTO SCAN menu without saving the changes, select EXIT. 9. AUTO SCAN – SAVE AND EXIT To save the memorized dat
75 4. TOUR SET – PRESET NO. Connect with tour step #1 ~60; it is possible to select any preset no. from 1 to 64 and 100 to 200. The default setting
763. PRIVACY SET – ACTION (MOVE / ADJUST) To set the blocking area, press FOCUS FAR button when the cursor is on MOVE MODE. Use Joystick to move to
774. PATTERN SET – SAVE To save the filled data, move joystick to the rightwards when the cursor is on SAVE. This may take several seconds. Then th
788.10 Sector Up to 8 programmable sectors are available with 16 characters each. This feature is useful to entitle certain locations such as a park
799. DIP Switch Setting 9.1 ID Setting Set an ID for the camera which you can use for accessing from a controller or DVR. An ID may only be assigned
83. Bennenung der Komponenten 1. Durchsichtige Kuppel 8. Video Ausgang 2. Arretierungsschraube 9. RS485 Anschluss 3.
8000000110 96 01101001 150 11010011 203 10000110 97 11101001 151 00110011 204 01000110 98 00011001 152 10110011 205 11000110 99 10011001 153 0111
819.2 RS-485 Termination The 1st DIP of SW2 is used for 100Ω termination. Set on 1st DIP of SW2 only by the last connected camera from the loop (CAM
8210. Specifications ManualPresetManualPresetSystem AccuracyPresetsGroup TourAuto panPatternSectorPassword ProtectionPrivacy ZoneAlarm InputAlarm Ac
83 147.0134.0Einheiten: mm190.0
TVCC75100 TVCC75200 Manuel utilisateur Version 6/2011 Manuel d’utilisation original en langue allemande. A conserve
85 Introduction Cher(e) Client(e), Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Ce produit est conforme aux exigences des réglementations e
86Consignes de sécurité importantes Les dommages causés par la non-observation des instructions de ce manuel d’utilisation ne sont pas couverts pa
87Contenu 1. QUANTITÉ LIVRÉE ...
881. Quantité livrée Nr. Désignations Nombre 1 Dôme motorisé à grande vitesse 1 2 Plaque de fixation au plafond de la configuration d’installat
893. Dènomination des composants 1. Coupole transparente 8. Sortie vidéo 2. Vis d’arrêt 9. Bra
94. Montageanleitung 4.1 Anschlüsse verbinden 1. Um das Kameragehäuse abzunehmen drehen Sie die Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn um ca. 2mm
904. Instructions d’installation 4.1 Lier les branchements 1. Pour enlever le boîtier de la caméra, tournez les vis dans le sens inverse des aig
91 1. Alarme: 4 entrées alarme 2. AUX: Sortie relais Grâce à la sortie relais vous pouvez activer/désactiver des récepteurs électriques (par
924.2 Fixation aux plafonds suspendus de la configuration d’installation La configuration d’installation (contenue dans le kit de livraison) est pré
93 6. Pour fixer le dôme au couvercle de support, mettez la caméra, de sorte que celle-ci est en position de repos et tournez-le de 10° (FIG. 13)
948. Montage du couvercle Fixez le couvercle en insérant le nez dans les fentes et en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (FIG. 15).
951. Percez un trou avec un diamètre de 190 mm dans la plaque de plafond. Fixez le câble de sécurité à une suspension pour éviter une chute éventuel
964.4 Montage de l’adapteur intérieur au plafond L’adapteur intérieur (TV7608) n’est pas contenu dans le kit de livraison! Celui-ci offre la possibi
974.5 Montage du support de plafond et de l’armature pliable avec l’adapteur intérieur Il est également possible d’utiliser le support de plafond (T
98Distances des perçages TV7609 Dimensions TV7609 (en mm) 1. Marquez les perçages avec un marqueur. Respectez les di
994.5 Accessoires supplémentaires Les accessoires suivants ne sont pas contenus dans le kit de livraison! Le boîtier extérieur (TV7606) offre la pos
Comments to this Manuals