Abus TVCC75200 User Manual

Browse online or download User Manual for Video surveillance systems Abus TVCC75200. ABUS TVCC75200 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 248
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - TVCC75200

TVCC75100 TVCC75200 D Bedienungsanleitung  User manual  Manuel utilisateur  Gebruikershandleiding  Brugerhåndbog I Is

Page 2

10 1. Alarm: 4 Alarmeingänge 2. AUX: Relaisausgang Mit dem Relaisausgang können Sie elektrische Verbraucher (z.B. Beleuchtung) ein- und aus

Page 3

100 Dimensions TV7611

Page 4 - D Einführung

1015. Mode d’emploi des appareils de commande Les caméras avec dôme motorisé à grande vitesse peuvent être commandées avec tous les appareils RS485

Page 5

1026. Combinaison de touches Le dôme motorisé à grande vitesse supporte trois protocoles: Pelco D, Pelco P et Maxpro. Ces protocoles sont supportés

Page 6 - Inhaltsverzeichnis

103  65 + PRESET « Rapport état » sera affiché. Si l’affichage s’éteint, appuyez sur la touche FOCUS NEAR.  70 + PRESET: Cette fonction offre une

Page 7 - 2. Merkmale

1047. Diagnose (test automatique) Quand la caméra est branchée à une source d’alimentation, elle effectuera un test automatique. Le LED PWR ON en b

Page 8 - 3. Bennenung der Komponenten

1058. Réglage menu OSD 8.1 Tableau menu OSD

Page 9 - 4. Montageanleitung

106Pour afficher le menu OSD, appuyez sur 95 + PRESET (Maxpro 90 + PRESET).  Appuyez la manette du pupitre de commande vers le haut/ba

Page 10

1073. REGLAGE DOME – VITESSE MANUELLE Une valeur entre 100°/sec et 200°/sec doit être introduite pour la vitesse de rotation et inclinaison. La conf

Page 11

1089. REGLAGE DOME – [PAGE SUIVANTE] – [MOT DE PASSE] Pour entrer dans la page du MOT DE PASSE, le « BLOCAGE SYSTEME » doit être mis sur « ON ». Cho

Page 12

10910. REGLAGE DOME – [PAGE SUIVANTE] – [AFFICHAGE OSD] Les différentes informations peuvent être affichées/cachées sur l’écran. Les informations sui

Page 13

114.2 Deckenbefestigung Aufbau-Ausführung für hängende Decken Die Aufbau-Ausführung (im Lieferumfang enthalten) ist für hängende Decken mit einem Mi

Page 14 -

11012. REGLAGE DOME – [PAGE SUIVANTE] – [REINITIALISATION] Tous les presets, tours, secteurs et zones privées peuvent être annulés. Appuyez vers le h

Page 15 - Loch Ø20

1118.3 Reglage Camera 1. REGLAGE CAMERA – SCINTILLEMENT Le réglage « SCINTILLEMENT» évite un scintillement clair, si une caméra PAL fon

Page 16

1126. REGLAGE CAMERA – FLIP La fonction « FLIP » reflète l’image à l’axe horizontal, c’est à dire le côté du haut et le côté du bas sont échangés. L

Page 17

1138.4 Reglage Preset Les presets sont des positions qui peuvent être enregistrées et peuvent être demandées en utilisant des combinaisons de touche

Page 18

1148.5 Auto Scan La fonction Auto Scan offre la possibilité de roter la caméra entre deux angles ou d’effectuer une rotation sans fin dans une posit

Page 19

1158.6 Definir un tour Un groupe de tour est une série de positions Preset qui peuvent être démarrées dans tout ordre possible. 8 tours programmable

Page 20

1168.7 Zones Privees Les zones privées servent pour éteindre des endroits confidentiels sans l’image vidéo (par exemple des données de clavier) et s

Page 21 - 6. Tastenkombinationen

1178.8 Modele Les modèles sont des mouvements de la manette qui peuvent être sauvegardés et chargés. Après la sauvegarde les modèles 1~8 peuvent êtr

Page 22

1188.9 Alarme 4 entrées alarme sont disponibles et peuvent être accompagnées d’un preset, un groupe de tour ou un modèle. 1. ALARME – EN

Page 23 - 7. Diagnose (Selbsttest)

1198.10 Secteur Il est possible d’attribuer des noms aux secteurs. Le nom sera affiché, dès que la caméra surveille ce secteur (par exemple « Parkin

Page 24 - 8. OSD-Menü Einstellungen

12 6. Um die Kamera am Haltedeckel zu montieren, setzen Sie die Kamera so auf, dass sie bündig aufliegt und drehen die Kamera um 10° (FIG.13). 7.

Page 25

1209. Réglage interrupteur DIP 9.1 Réglage ID Un ID doit être configuré avec lequel la caméra peut être commandée par un pupitre de commande ou par

Page 26 - WERKSEINSTELLUNGEN

121 10000110 97 11101001 151 00110011 204 01000110 98 00011001 152 10110011 205 11000110 99 10011001 153 01110011 206 00100110 100 01011001

Page 27 - PASSWORT EINGEBEN

1229.2 Résistance de terminaison RS-485 Le 1. Pin du DIP Switch 2 est utilisé pour la terminaison 100 Ω du bus RS485. Mettez seulement le Pin sur ON

Page 28

12310. Données techniques ManuellePresetManuellePresetExactitude du systèmePresetsTour de groupePan automatiqueModèleSecteurProtection mot de passe

Page 29

12411. Dimensions 147.0134.0Einheiten: mm190.0

Page 30

TVCC75100 TVCC75200 Gebruikershandleiding Version 6/2011 Oorspronkelijke handleiding in het Duits. Bewaren voor t

Page 31

126 Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan alle geldende Europese en nationale rich

Page 32 - 8.4 Preset Einstellungen

127Belangrijke veiligheidsinstructies Bij schade die is ontstaan doordat deze gebruikershandleiding niet in acht is genomen, vervalt het recht op

Page 33

128Inhoudsopgave 1. LEVERINGSOMVANG ...

Page 34 - 8.6 Tour festlegen

1291. Leveringsomvang Nr. Omschrijving Aantal 1 High-Speed-Motordome 1 2 Plaat voor plafondbevestiging, opbouwuitvoering 1 1 24 V AC netvoeding

Page 35 - 8.7 Privatzonen

138. Montieren der Abdeckung Befestigen Sie die Abdeckung indem Sie die Nase im Uhrzeigersinn in die Schlitze drehen (FIG.15). 4.3 Deckenbefesti

Page 36 - 8.8 Muster

1303. Onderdelen 1. Doorzichtige koepel 8. Videouitgang 2. Borgschroef 9. RS485-aansluiting 3. Dipschakelaar 1 10.

Page 37

1314. Montagehandleiding 4.1 Aansluitingen verbinden 1. Om de camerabehuizing te verwijderen, draait u de schroef linksom, ongeveer 2 mm naar

Page 38 - 8.11 Zurück

132 1. Alarm: 4 alarmingangen 2. AUX: relaisuitgang Met de relaisuitgang kunnen elektrische apparaten (bv. verlichting) worden in- of uitgescha

Page 39 - 9. DIP Schalter-Stellungen

1334.2 Plafondbevestiging opbouwuitvoering voor verlaagde plafonds De opbouwuitvoering (meegeleverd) is bedoeld voor verlaagde plafonds met een min

Page 40

134 6. Om de dome aan de montageplaat te bevestigen, plaatst u de camera zo dat deze vlak op de plaat aansluit en draait u de camera ongeveer 10°

Page 41

1358. Monteren van de afdekking Bevestig de afdekking door de nokken in de uitsparingen te drukken en rechtsom te draaien (Afb. 15). 4.3 Plafond

Page 42 - 10. Technische Daten

1361. Maak een gat met een diameter van 190 mm in de plafondplaat. Bevestig de vangdraad aan een ophangpunt om de camera tegen vallen te beschermen

Page 43 - 11. Abmessungen

1374.4 Plafondmontage indooradapter De indooradapter (TV7608) is niet bij de levering inbegrepen! De indooradapter biedt de mogelijkheid om camera’

Page 44

1384.5 Montage plafondhouder resp. gebogen wandarm met de indooradapter In combinatie met de indooradapter (TV7608) is het mogelijk, de plafondhoud

Page 45 -  Introduction

139Boorafstanden TV7609 Afmetingen TV7609 1. Markeer de boorgaten met een potlood. Let daarbij op de juiste boorafstanden. Bij de gebogen wa

Page 46

149. Schneiden Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 190 mm in die Deckenplatte. Befestigen Sie den Sicherheitsdraht an einer Aufhängung, um ein He

Page 47 - Table of contents

1404.5 Overige accessoires De volgende accessoires zijn niet bij de levering inbegrepen! De buitenbehuizing (TV7606) maakt het mogelijk om de High-

Page 48 - Scope of Delivery

141Afmetingen TV7611

Page 49 - 3. Components Naming

1425. Beknopte handleiding stuurapparatuur De High-Speed-Motordome camera’s kunnen worden bestuurd met alle RS485-apparatuur die het Pelco D of P

Page 50

1436. Toetscombinaties Deze High-Speed-Motordome ondersteunt drie besturingsprotocollen: Pelco D, Pelco P en Maxpro. Deze protocollen worden door v

Page 51

144  65 + PRESET „Status Report” wordt getoond. Om de weergave te beëindigen drukt u op de toets FOCUS NEAR.  70 + PRESET: Deze functie biedt ee

Page 52

1457. Diagnose (zelftest) Als de camera op een voedingsbron wordt aangesloten, wordt een zelfdiagnose uitgevoerd. Het PWR ON-LED aan de onderzijde

Page 53 - 8. Assemble the Cover

1468. OSD-menu-instellingen 8.1 OSD-menutable

Page 54 - 4.3 Embedded Mount Type

147Om het OSD-menu weer te geven, drukt u op het bedieningspaneel op 95 + Preset (Maxpro 90 + Preset).  Druk de joystick op het bedien

Page 55

1483. DOME-INSTELLINGEN – HANDM. SNELHEID Voor de handmatige draai- en kantelsnelheid kan een waarde tussen 100°/sec en 200°/sec worden ingesteld.

Page 56

1499. DOME-INSTELLINGEN – [VOLGENDE PAGINA] – [WACHTWOORD] Om op de „WACHTWOORD”-pagina te komen, moet het „SYSTEEMSLOT” ingeschakeld zijn. Kies „W

Page 57 - Dimensions TV7609

154.4 Deckenbefestigung Einbau-Ausführung für hängende Decken Der Indoor-Adapter (TV7608) ist nicht im Lieferumfang enthalten! Der Indoor-Adapter bi

Page 58

15010. DOME-INSTELLINGEN – [VOLGENDE PAGINA] – [OSD-DISPLAY] Op de monitor kan uiteenlopende informatie worden weergegeven of verborgen. De volgend

Page 59

15112. DOME-INSTELLINGEN – [VOLGENDE PAGINA] – [TERUGZETTEN] Alle opgeslagen presets, touren, bereiken en privézones kunnen in één keer worden gewi

Page 60

1528.3 Camera Instellingen 1. CAMERA-INSTELLINGEN – FLIKKEREN De instelling „FLIKKEREN”, verhindert een duidelijk zichtbaar flikker

Page 61 - 6. Quick Operating Keys

1536. CAMERA-INSTELLINGEN – BEELD KANTELEN De functie „BEELD KANTELEN” spiegelt het beeld over de horizontale as, d.w.z. de boven- en onderkant van

Page 62

1548.4 Preset instellen Presets zijn vooraf opgeslagen posities die via een toetscombinatie of in tourgroepen kunnen worden opgeroepen. Druk de joy

Page 63 - 7. Diagnostic

1558.5 Auto Scan De Auto Scan-functie biedt de mogelijkheid om de camera tussen twee hoeken te laten kantelen of in een instelbare kantelpositie ee

Page 64 - 8. OSD Menu Setting

1568.6 Tour vastleggen Een tourgroep is een sequentiële reeks presetposities die in willekeurige volgorde kan worden aangestuurd. Er kunnen acht pr

Page 65

1577. TOUR VASTLEGGEN – OPSLAAN Om de als laatste ingestelde tourstap op te slaan, drukt u de joystick naar rechts als de cursor op „OPSLAAN” staat

Page 66 - DOME SET

1588.8 Patronen Patronen zijn willekeurige bewegingen van de joystick die kunnen worden opgeslagen en opgeroepen. Na het opslaan kunnen de patronen

Page 67

1598.9 Alarm Er zijn vier alarmingangen beschikbaar, die elk met een preset, een tourgroep of een patroon kunnen worden gekoppeld. 1. A

Page 68

164.5 Montage Deckenhalter bzw. gebogener Wandarm mit Indoor-Adapter In Kombination mit dem Indoor-Adapter (TV7608) ist es möglich, den Deckenhalter

Page 69

1608.10 Bereik Aan vrij definieerbare bereiken kan een naam worden toegewezen. De naam verschijnt als de camera dit bereik bewaakt (bv. „parkeerpla

Page 70

1619. DIP schakelaarstanden 9.1 ID instellen Op de camera moet een ID worden ingesteld, voordat de camera vanaf een bedieningspaneel of een DVR kan

Page 71

162 11111010 95 10101001 149 11010011 203 00000110 96 01101001 150 11010011 203 10000110 97 11101001 151 00110011 204 01000110 98 00011001 15

Page 72

1639.2 RS-485 afsluitweerstand De 1e pin vandipschakelaar 2 wordt gebruikt voor de 100 Ω afsluiting van de RS485-bus. Zet de pin alleen bij de laat

Page 73

16410. Technische gegevens HandmatigPresetHandmatigPresetSysteemnauwkeurigheidPresetsTourAutom. DraaienPatroonSectorWachtwoordbeveiligingPrivézones

Page 74 - 8.6 Tour Set

16511. Afmetingen 147.0134.0Einheiten: mm190.0

Page 75 - 8.7 Privacy Set

TVCC75100 TVCC75200 Brugerhåndbog Version 6/2011 Original betjeningsvejledning på tysk. Opbevar til fremtidig anve

Page 76 - 8.8 Pattern Set

167 Introduktion Kære kunde! Vi takker for købet af dette produkt. Det opfylder kravene fra de gældende europæiske og nationale retningslinjer

Page 77 - 8.9 Alarm Set

168Vigtige sikkerhedsoplysninger Ved skader, som opstår pga. tilsidesættelse af denne betjeningsvejledning, bortfalder garantikravet. Vi hæfter i

Page 78 - 8.11 Exit

169Inholdsfortegnelse 1. LEVERINGSOMFANG ...

Page 79 - 9. DIP Switch Setting

17Bohrabstände TV7609 Abmessungen TV7609 1. Markieren Sie die Bohrlöcher mit einem Stift. Achten Sie dabei auf die ri

Page 80

1701. Leveringsomfang Nr. Post Antal 1 High-Speed-Motordome 1 2 Loftfastgørelsesplade opbygningsmodel 1 1 24 V AC netdel 1 3 Sekskantnøgle 1

Page 81

1713. Betegnelse af komponenterne 1. Gennemsigtig kuppel 8. Video-udgang 2. Låseskrue 9. RS485-tilslutning 3. DIP-k

Page 82 - 10. Specifications

1724. Monteringsvejledning 4.1 Tilslut kontakter 1. For at fjerne kamerakabinettet skal du dreje skruen ca. 2mm mod uret (ikke helt ud). Brug h

Page 83

173 1. Alarm: 4 alarmindgange 2. AUX: Relæudgang Med relæudgangen kan du tænde og slukke elektriske apparater (f.eks. lys). 3. RX: RS485-indga

Page 84

1744.2 Loftfastgørelse opbygningsmodel til hængende lofter Opbygningsmodellen (med i leveringsomfanget) er egnet til hængende lofter med en min.afs

Page 85 -  Introduction

175 6. For at montere domen på holdelåget skal du sætte kameraet på det på en sådan måde, at det flugter, og dreje det herefter med 10° (FIG. 13)

Page 86

1768. Montering af tildækningen Fastgør tildækningen ved at trykke fremspringet i slidsen og dreje med uret (FIG. 15). 4.3 Loftfastgørelse indb

Page 87 - Contenu

1779. Skær et hul i loftspladen med en diameter på 190 mm. Fastgør sikkerhedstråden på et ophæng for at sikre, at kameraet ikke falder ned. Fastgør

Page 88

1784.4 Loftsmontering Indoor-adapter Indoor-adapteren (TV7608) er ikke en del af leveringsomfanget! Indoor-adapteren gør det muligt at montere kame

Page 89

1794.5 Montering af loftsholder hhv. bøjet vægarm med Indoor-adapter Sammen med Indoor-adapteren (TV7608) er det muligt at anvende loftsholderen (T

Page 90

184.5 Zusätzliches Zubehör Folgendes Zubehör ist nicht im Lieferumfang enthalten! Das Außengehäuse (TV7606) bietet die Möglichkeit, den High-Speed-M

Page 91

180Boreafstande TV7609 Mål TV7609 1. Marker borehullerne med en blyant. Vær herved opmærksom på de korrekte boreafstande. Ved den bøjede væ

Page 92

1814.5 Ekstra tilbehør Følgende tilbehør er ikke en del af leveringsomfanget! Det udvendige kabinet (TV7606) giver dig mulighed for at anvende High

Page 93

182 Mål TV7611

Page 94

1835. Hurtigvejledning styringsapparater High-Speed-Motordome-kameraerne kan styres med alle RS485-apparater, som har Pelco D- eller Pelco P-protok

Page 95

1846. Tastkombinationer Denne High-Speed-Motordome understøtter tre styringsprotokoller: Pelco D, Pelco P og Maxpro. Disse protokoller understøttes

Page 96

185  65 + PRESET ”Status Report” vises. Hvis visningen skal fjernes, skal du trykke på FOCUS NEAR-tasten.  70 + PRESET: Denne funktion udfører e

Page 97

1867. Diagnose (selvtest) Når kameraet tilsluttes til spænding, gennemfører kameraet en egendiagnose. PWR ON-LED undersiden begynder at lyse. Der v

Page 98

1878. Indstillinger OSD-menu 8.1 OSD-menu tabel

Page 99

188For at få vist OSD-menuen skal du på menupulten trykke på 95 + Preset (Maxpro 90 + Preset).  Tryk betjeningspultens joystick op/n

Page 100

1894. DOME-INDSTILLINGER – AUTO FLIP Gennem Auto Flip-funktion kan en person overvåges fortløbende, selv når den bevæger sig under kameraet. Kamera

Page 101

19 Abmessungen TV7611 Eckenhalter

Page 102

1909. DOME-INDSTILLINGER – [NÆSTE SIDE] – [PASSWORD] For at komme til PASSWORD-siden skal SYSTEMSPÆRRING stå på TIL. Vælg „PASSWORD“, og tryk joys

Page 103

19110. DOME-INDSTILLINGER – [NÆSTE SIDE] – [OSD DISPLAY] Der kan vises/fjernes forskellige informationer på skærmen. Følgende informationer står ti

Page 104

19212. Dome-Indstillinger – [NÆSTE SIDE] – [NULSTIL] Alle gemte presets, tourer, områder og privatzoner kan slettes med en handling. Tryk op/ned, i

Page 105

1938.3 Kameraindstillinger 1. KAMERAINDSTILLINGER – FLIMREN Indstillingen „FLIMREN“ forhindrer en tydelig flimren, hvis et PAL-kamer

Page 106 - REGLAGE CAMERA

1946. KAMERAINDSTILLINGER – PÅ HOVEDET Funktionen „PÅ HOVEDET“ spejlvender billedet på den vandrette akse, dvs. at den øvre og nedre billedside byt

Page 107

1958.4 Indstil Preset Presets er positioner, der kan gemmes, og der kan hentes via tastkombinationer eller i Tour grupper. Tryk joysticken til højr

Page 108 - ENTRER MOT DE PASSE

1968.5 Auto Scan Auto-Scan funktionen giver dig mulighed for at lade kameraet dreje mellem to vinkler eller udføre en endeløs drejning i en definer

Page 109 - AFFICHAGE OSD

1978. AUTO SCAN – FORRIGE SIDE For at afbryde „AUTO SCAN“ menuen, uden at bekræfte ændringerne, skal du vælge „FORRIGE SIDE“. 8.6 FastlÆg Tour En

Page 110

1987. FASTLÆG TOUR – GEM For at gemme det sidst indstillede tourafsnit skal du trykke joysticken til højre, når cursoren står på „GEM“. Cursoren ho

Page 111

1998.8 MØnster Mønstre er vilkårlige joystickbevægelser, som kan gemmes og hentes. Når du har gemt, kan mønstrene 1~8 hentes med den dertilhørende

Page 112

2D Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wen

Page 113

205. Kurzanleitung Steuergeräte Die High-Speed-Motordome können mit allen RS485-Geräten gesteuert werden, die über das Pelco D- oder Pelco P- Protok

Page 114 - 8.5 Auto Scan

2008.9 Alarm Der findes fire alarmindgange, som hver kan sammenknyttes med et preset, en tour-gruppe eller et mønster. 1. ALARM – ALARM I

Page 115

2018.10 Omrade Man kan tildele navne til frit definerede områder. Navnet vises, så snart kameraet overvåger dette område (f.eks. „P-plads Vest“). D

Page 116

2029. DIP kontakt-positioner 9.1 ID-indstilling Der skal indstilles et ID på kameraet, som det reagerer på fra en betjeningspult eller DVR. hver ID

Page 117

203 00000110 96 01101001 150 11010011 203 10000110 97 11101001 151 00110011 204 01000110 98 00011001 152 10110011 205 11000110 99 10011001 1

Page 118

2049.2 RS-485 Afslutningsmodstand Pin af DIP Switch 2 anvendes til 100 Ω tilslutning af RS485-Bus. Stil Pin’en kun ved det sidste ved Bus tilslutte

Page 119 - 8.11 Sortir

20510. Tekniske data ManuelPresetManuelPresetSystem nøjagtighedPresetsGroup TourAuto panMønstreSektorKode beskyttelsePrivat zonerAlarm indgangAlarm

Page 120

20611. Mål 147.0134.0Enheder: mm 190 . 0

Page 121

TVCC75100 TVCC75200 Istruzioni per l’uso Versione 6/2011 Istruzioni per l’uso originali in lingua italiana. Conserv

Page 122 - 9.3 Protocole

208I Introduzione Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto. Tale prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle diret

Page 123 - 10. Données techniques

209Importanti avvertenze di sicurezza I diritti di garanzia decadono in caso di danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per

Page 124 - 11. Dimensions

216. Tastenkombinationen Dieser High-Speed-Motordome unterstützt drei Steuerprotokolle: Pelco D, Pelco P und Maxpro. Diese Protokolle werden von vie

Page 125

210Indice 1. COMPONENTI FORNITI ...

Page 126 -  Inleiding

2111. Componenti forniti N° Voce Quantità 1 Telecamera motorizzata High-Speed-Motordome 1 2 Piastra di fissaggio al soffitto, modello per montaggi

Page 127

2123. Denominazione die componenti 1. Cupola trasparente 8. Uscita video 2. Vite di arresto 9. Collegamento RS485 3.

Page 128 - Inhoudsopgave

2134. Istruzioni per il montaggio 4.1 Effettuare i collegamenti 1. Per rimuovere l’alloggiamento della telecamera, ruotare la vite in senso ant

Page 129 - 1. Leveringsomvang

214 1. Allarme: 4 ingressi allarme 2. AUX: Uscita relè L’uscita relè consente di inserire e disinserire le utenze elettriche (p.e. illumin

Page 130 - 3. Onderdelen

2154.2 Staffa di supporto a soffitto modello a superficie per controsoffitti Il dispositivo per montaggio su superficie (fornito in dotazione) è ada

Page 131 - 4. Montagehandleiding

216 6. Per montare la telecamera al coperchio di supporto, appoggiare la telecamera in modo tale che rimanga a filo e ruotarla di 10° (FIG. 13). 7

Page 132

2178. Montare la copertura Fissare la copertura inserendo il nottolino nella fessura e ruotando in senso orario (FIG. 15). 4.3 S Staffa di suppo

Page 133

2181. Ritagliare nel pannello del controsoffitto un foro dal diametro di 190 mm. Fissare il cavo di sicurezza ad un dispositivo di sospensione al fi

Page 134

2194.4 Piastra di fissaggio al soffitto, modello a incasso per controsoffitti L’adattatore per interni (TV7608) non è fornito in dotazione! L’adatta

Page 135

22 65 + PRESET ”Status Report” wird angezeigt. Soll die Ansicht ausgeblendet werden, drücken Sie die FOCUS NEAR-Taste.  70 + PRESET: Diese Funkti

Page 136

2204.5 Montaggio supporto a soffitto e/o staffa curva a parete con adattatore per interni Insieme all’adattatore per interni (TV7608) è possibile ut

Page 137

221Distanze dei fori TV7609 Dimensioni TV7609 1. Segnare i fori con un pennarello. Fare attenzione alle distanze co

Page 138

2224.5 Accessori supplementari I seguenti accessori non sono compresi nella fornitura! La custodia (TV7606) consente di utilizzare la High-Speed-Mot

Page 139

223Dimensioni TV7611 TV7611 supporto angolare

Page 140

2245. Guida rapida ai dispositivi di controllo Le telecamere High-Speed-Motordome possono essere controllate con tutti i dispositivi RS485 che util

Page 141

2256. Combinazioni di tasti Questa High-Speed-Motordome supporta tre protocolli di controllo: Pelco D, Pelco P e Maxpro. Questi protocolli vengono s

Page 142

226  65 + PRESET Viene visualizzato lo “Status Report”. Per disattivare la visualizzazione premere il tasto FOCUS NEAR.  70 + PRESET: Questa funz

Page 143 - 6. Toetscombinaties

2277. Diagnosi (autotest) Quando la telecamera viene collegata ad una fonte di tensione esegue un’autodiagnosi. Il LED PWR ON, nella parte inferiore

Page 144

2288. Impostazioni Menu OSD 8.1 Tabella Menu OSD

Page 145 - 7. Diagnose (zelftest)

229Per consentire la visualizzazione del menu OSD premere 95 + Preset (Maxpro 90 + Preset) nel pannello menu.  Muovere il joystick del

Page 146 - 8. OSD-menu-instellingen

237. Diagnose (Selbsttest) Wird die Kamera an eine Spannungsquelle angeschlossen, führt die Kamera eine Selbstdiagnose durch. Die PWR ON-LED auf der

Page 147 - DOME-INSTELLINGEN

2303. DOME SET – MANUAL SPEED Per la velocità manuale di brandeggio e di inclinazione è possibile impostare un valore compreso tra 100°/s e 200°/s.

Page 148 - DOME-INSTELLINGEN

2319. DOME SET – [NEXT PAGE] – [PASSWORD] Per entrare nella pagina PASSWORD la funzione “SYSTEM LOCK” deve essere impostata su “ON”. Selezionare “PA

Page 149

23210. DOME SET – [NEXT PAGE] – [OSD DISPLAY] E’ possibile attivare/disattivare la visualizzazione di diverse informazioni sul monitor. Sono disponib

Page 150

23312. DOME SET – [NEXT PAGE] – [INITIALIZATION] Tutti i preposizionamenti, i tour, le aree e le zone private memorizzate possono essere cancellati c

Page 151

2348.3 Camera Set 1. CAMERA SET – FLICKERLESS L’impostazione “SISTEMA ANTISFARFALLIO”, impedisce l’evidente sfarfallio dell’immagine

Page 152

2356. CAMERA SET – PIC FLIP La funzione “PIC FLIP” ribalta l’immagine specularmente sull’asse orizzontale, ovvero il lato superiore e inferiore dell

Page 153

2368.4 Preset Set I preset sono delle posizioni preselezionabili, che possono essere richiamate tramite una combinazione di tasti oppure in gruppi d

Page 154

2378.5 Auto Scan Set La funzione Auto-Scan consente di far ruotare la telecamera tra due angolazioni oppure di farle eseguire una rotazione ininterr

Page 155

2388.6 Tour Set Un gruppo di tour è un allineamento sequenziale di posizioni di preset, che possono essere raggiunte in un ordine a piacere. E’ poss

Page 156

2398.7 Privacy Set Le zone private possono essere impostate per oscurare nell’immagine video la visualizzazione dei luoghi riservati (p.e. immission

Page 157 - FABRIEKSINSTELLINGEN

248. OSD-Menü Einstellungen 8.1 OSD Menü Tabelle

Page 158

2408.8 Pattern Set La funzione pattern consente di salvare e richiamare movimenti qualsiasi del joystick. Dopo il salvataggio è possibile richiamare

Page 159

2418.9 Alarm Set Sono disponibili quattro ingressi allarme abbinabili rispettivamente ad un preset, un gruppo di tour o ad un pattern. 1.

Page 160

2428.10 Sector Set E’ possibile assegnare un nome ad aree definibili a piacere. Il nome appare non appena la telecamera sorveglia l’area in question

Page 161

2439. Posizioni die DIP Switch 9.1 Impostazione ID Nella telecamera deve essere impostato un ID, che serve alla consolle o al DVR per sollecitare l

Page 162

244 11111010 95 10101001 149 11010011 203 00000110 96 01101001 150 11010011 203 10000110 97 11101001 151 00110011 204 01000110 98 00011001 152

Page 163

2459.2 Resistenza di terminazione del bus RS-485 Il primo pin del DIP Switch 2 viene utilizzato per caricare su 100 Ω il bus RS485.Commutare su ON s

Page 164 - Nachtmodus

24610. Dati tecnici ManualePreimpostataManualePresetiPrecisione di sistemaPresetTourRotazione autom.CampioneSettoreProtetto da passwordZone privateI

Page 165 - 11. Afmetingen

24711. Dimensioni 147.0134.0Einheiten: mm190.0

Page 166

D Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing. Alle Rechte

Page 167 -  Introduktion

25Um das OSD Menü anzeigen zu lassen, drücken Sie am Menüpult 95 + Preset (Maxpro 90 + Preset).  Drücken Sie den Joystick des Bedien

Page 168

26Die Funktion kann wie folgt eingestellt werden: Definieren Sie eine beliebige Aktion und gehen danach direkt auf „DOME EINSTELLUNGEN“ und ändern „A

Page 169 - Inholdsfortegnelse

279. DOME EINSTELLUNGEN – [NAECHSTE SEITE] – [PASSWORT] Um auf die PASSWORT-Seite zu gelangen, muss die „SYSTEM SPERRE“ auf „EIN“ gesetzt sein. Wäh

Page 170 - 2. Kendetegn

2811. DOME EINSTELLUNGEN – [NAECHSTE SEITE] – [OSD ANZEIGE] Es können verschiedene Informationen am Monitor ein-/ausgeblendet werden. Folgende Infor

Page 171

2913. DOME EINSTELLUNGEN – [NAECHSTE SEITE] – [RUECKSETZEN] Alle gespeicherten Presets, Touren, Bereiche und Privatzonen können in einem Vorgang gel

Page 172 - 4. Monteringsvejledning

3 TVCC75100 TVCC75200 Bedienungsanleitung Version 6/2011 Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künf

Page 173

308.3 Kamera Einstellungen 1. KAMERA EINSTELLUNGEN – FLIMMERN Die Einstellung „FLIMMERN“, verhindert ein deutliches Flimmern, wenn

Page 174

316. KAMERA EINSTELLUNGEN – BILD KIPPEN Diese Funktion „BILD KIPPEN“ spiegelt das Bild an der horizontalen Achse, d.h. die obere und untere Bildsei

Page 175

328.4 Preset Einstellungen Presets sind speicherbare Positionen, die per Tastenkombination oder in Tour Gruppen abgerufen werden können. Drücken Sie

Page 176

338.5 Auto Scan Die Auto-Scan Funktion bietet die Möglichkeit, die Kamera zwischen zwei Winkeln schwenken zu lassen oder in einer definierbaren Neig

Page 177

347. AUTO SCAN – SPEICHERN UND ZURUECK Um die geänderten Daten zu speichern und zum Hauptmenü zurückzukehren, drücken Sie den Joystick nach rechts

Page 178

354. TOUR FESTLEGEN – PRESET NUMMER Die Tour-Schritte 1 ~ 60 können mit den Preset Nummern 1 bis 64 und 100 bis 200 verknüpft werden. Die Werkseins

Page 179

363. PRIVATZONEN – AENDERN Drücken Sie den Joystick nach links/rechts, um zwischen „POSITION“ und „AENDERN“ zu wechseln. Um die ausgeblendeten Bere

Page 180

37 3. MUSTER – SPEICHER BELEGT Drücken Sie die FOCUS FAR Taste, um die Aufnahme von Joystickbewegungen zu starten. Die Kamera speichert während die

Page 181

388.10 Bereich Frei definierbaren Bereichen können Namen zugewiesen werden. Der Name erscheint, sobald die Kamera diesen Bereich überwacht (z.B. „Pa

Page 182

399. DIP Schalter-Stellungen 9.1 ID Einstellung An der Kamera muss eine ID eingestellt werden, mit der Sie von einem Bedienpult oder DVR angesproche

Page 183

4D Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen

Page 184 - 6. Tastkombinationer

40 11111010 95 10101001 149 11010011 203 00000110 96 01101001 150 11010011 203 10000110 97 11101001 151 00110011 204 01000110 98 00011001 152

Page 185

419.2 RS-485 Abschusswiderstand Der 1. Pin des DIP Schalter 2 wird zum 100 Ω Abschluss des RS485-Bus verwendet. Schalten Sie den Pin nur bei der let

Page 186 - 7. Diagnose (selvtest)

4210. Technische Daten ManuellPresetManuellPresetSystemgenauigkeitPresetsTourAutom. SchwenkenMusterSektorPasswortschutzPrivatzonenAlarmeingängeAktio

Page 187 - 8. Indstillinger OSD-menu

4311. Abmessungen 147.0134.0Einheiten: mm190.0

Page 188

TVCC75100 TVCC75200 User manual Version 6/2011 Original English user manual. Keep for future use.

Page 189 - DOME-INDSTIL

45 Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product meets the requirements of the applicable European and natio

Page 190 - INDTAST ADG.KODE

46Important safety instructions The warranty will expire for damage due to non-compliance with these operating instructions. We shall not be liabl

Page 191

47Table of contents 1. SCOPE OF DELIVERY ...

Page 192

481. Scope of Delivery No. Item Qty. 1 Pan / Tilt dome camera 1 2 Ceiling Mount Bracket 1 3 24 V AC Power Supply 1 4 Wrench 1 5 Screws (Ø

Page 193

493. Components Naming 1. Bubble 8. Video Output 2. Lock Screw 9. Loop RX 3. DIP Switch 1 10. Loop TX 4. DIP Switch

Page 194

5Wichtige Sicherheitshinweise Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für

Page 195

504. Installations Instructions 4.1 Connection Method 1. To separate camera body loosen Lock Screw (2 mm), turning the wrench counterclockwise.

Page 196

51 1. Alarm: 4 Alarm inputs 2. AUX: DC 12 V with up to 1 A can be used at the AUX terminal. Possible applications using AUX are e.g. turning

Page 197

524.2 Ceiling mount type The Ceiling mount type is for suspended ceilings with at least 4 cm distance between structural slab and ceiling. The compl

Page 198 - 8.7 Privatzoner

536. To assemble, rotate the Camera clockwise 10°. (FIG. 13) 7. Screw up Lock Holders with screws (M3). 8. Assemble the Cover. Fix three Cover

Page 199 - 8.8 MØnster

544.3 Embedded Mount Type TV7607 (Embedded mounting frame) is not scope of delivery. Embedded mount frame is for suspended ceilings with at least 14

Page 200 - 8.9 Alarm

554.4 Indoor Adaptor Indoor Housing Adaptor (TV7608) is not in scope of delivery. Indoor adaptor is for on-ceiling mounting of cameras. 1.

Page 201 - FABRIKSINDSTILLINGER

564.5 Dropped ceiling mount bracket or Goose neck mount bracket In combination with Indoor Adaptor (TV7608) it is possible to use Dropped ceiling mo

Page 202

57Drilling distances TV7609 Dimensions TV7609 1. Mark the drill holes with a pen. Note the correct drilling distanc

Page 203

584.5 Additional Accessories Following accessories are not in scope of delivery! The outdoor housing (TV7606) offers the possibility, to use the Hi

Page 204

59Dimensions TV7611 Corner mount adaptor

Page 205 - 10. Tekniske data

6Inhaltsverzeichnis 1. LIEFERUMFANG ...

Page 206 - 190 . 0

605. Quick Guide Control Devices Basically you can control High Speed Motor Domes with all RS485 devices that can handle Pelco P or Pelco D protocol

Page 207

616. Quick Operating Keys This dome provides three protocols: Pelco D, Pelco P and Maxpro. These protocols are provided by several DVRs (e.g. TV3000

Page 208 - I Introduzione

62 65 + preset: “Status Report” is displayed, if user wants to remove this screen, press Focus Near button.  70 + preset: This feature provides p

Page 209

637. Diagnostic When power supply is connected to the camera, POWER ON LED on the underside glows and DIAGONOSTIC is started. The following messages

Page 210

648. OSD Menu Setting 8.1 OSD Menu Table

Page 211 - 2. Caratteristiche

65To enter OSD Menu, press the MENU button or 95+Preset (Maxpro 90+Preset) and Menu is displayed:  Move the joystick up or down to

Page 212

663. DOME SET – MANUAL SPEED Manual Speed of Pan/Tilt is selectable from 100°/sec up to 200°/sec. The default setting is 150°/sec. 4. DOME SET – AU

Page 213 - Screw up to flat with

679. DOME SET – [NEXT PAGE] – [PASSWORD] To enter this page for setting a password, move joystick to the right. The password is selectable between n

Page 214

6810. DOME SET – [NEXT PAGE] – [OSD DISPLAY] Various information are displayed on monitor after set ON in this menu. It can be hidden when OFF is se

Page 215

6912. DOME SET – [NEXT PAGE] – [INITIALIZATION] To clear all stored settings for tour, preset, sector, privacy or pattern, move joystick rightwards

Page 216

71. Lieferumfang Nr. Bezeichnung Anzahl 1 High-Speed-Motordome 1 2 Deckenbefestigungsplatte - Aufbau-Ausführung 1 3 24V AC Netzteil 1 4 Sechska

Page 217

708.3 Camera Set 1. CAMERA SET – FLICKERLESS Flickerless feature is selected between 50Hz and 60Hz. The default setting is OFF. Se

Page 218

716. CAMERA SET – PIC FLIP Picture flip feature mirrors picture horizontally. Top and bottom of picture inverted when setting is ON. Move joystick

Page 219

728.4 Preset settings Presets are saved positions, which can be recalled by a shortcut. Alternatively is is possible to store data out of menu. Type

Page 220

738.5 Auto Scan Set 66 + preset (Maxpro: 86+Preset) button starts AUTO SCAN after setting. 1. AUTO SCAN – START ANGLE To set start a

Page 221

748. AUTO SCAN – EXIT To exit the AUTO SCAN menu without saving the changes, select EXIT. 9. AUTO SCAN – SAVE AND EXIT To save the memorized dat

Page 222

75 4. TOUR SET – PRESET NO. Connect with tour step #1 ~60; it is possible to select any preset no. from 1 to 64 and 100 to 200. The default setting

Page 223

763. PRIVACY SET – ACTION (MOVE / ADJUST) To set the blocking area, press FOCUS FAR button when the cursor is on MOVE MODE. Use Joystick to move to

Page 224

774. PATTERN SET – SAVE To save the filled data, move joystick to the rightwards when the cursor is on SAVE. This may take several seconds. Then th

Page 225 - 6. Combinazioni di tasti

788.10 Sector Up to 8 programmable sectors are available with 16 characters each. This feature is useful to entitle certain locations such as a park

Page 226

799. DIP Switch Setting 9.1 ID Setting Set an ID for the camera which you can use for accessing from a controller or DVR. An ID may only be assigned

Page 227

83. Bennenung der Komponenten 1. Durchsichtige Kuppel 8. Video Ausgang 2. Arretierungsschraube 9. RS485 Anschluss 3.

Page 228 - 8.1 Tabella Menu OSD

8000000110 96 01101001 150 11010011 203 10000110 97 11101001 151 00110011 204 01000110 98 00011001 152 10110011 205 11000110 99 10011001 153 0111

Page 229 - DOME SET

819.2 RS-485 Termination The 1st DIP of SW2 is used for 100Ω termination. Set on 1st DIP of SW2 only by the last connected camera from the loop (CAM

Page 230 - IMPOSTAZIONI DI DEFAULT

8210. Specifications ManualPresetManualPresetSystem AccuracyPresetsGroup TourAuto panPatternSectorPassword ProtectionPrivacy ZoneAlarm InputAlarm Ac

Page 231 - ENTER PASSWORD

83 147.0134.0Einheiten: mm190.0

Page 232 - SYSTEM STATUS

TVCC75100 TVCC75200 Manuel utilisateur Version 6/2011 Manuel d’utilisation original en langue allemande. A conserve

Page 233

85 Introduction Cher(e) Client(e), Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Ce produit est conforme aux exigences des réglementations e

Page 234 - CAMERA SETUP

86Consignes de sécurité importantes Les dommages causés par la non-observation des instructions de ce manuel d’utilisation ne sont pas couverts pa

Page 235

87Contenu 1. QUANTITÉ LIVRÉE ...

Page 236

881. Quantité livrée Nr. Désignations Nombre 1 Dôme motorisé à grande vitesse 1 2 Plaque de fixation au plafond de la configuration d’installat

Page 237 - 8.5 Auto Scan Set

893. Dènomination des composants 1. Coupole transparente 8. Sortie vidéo 2. Vis d’arrêt 9. Bra

Page 238

94. Montageanleitung 4.1 Anschlüsse verbinden 1. Um das Kameragehäuse abzunehmen drehen Sie die Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn um ca. 2mm

Page 239

904. Instructions d’installation 4.1 Lier les branchements 1. Pour enlever le boîtier de la caméra, tournez les vis dans le sens inverse des aig

Page 240

91 1. Alarme: 4 entrées alarme 2. AUX: Sortie relais Grâce à la sortie relais vous pouvez activer/désactiver des récepteurs électriques (par

Page 241

924.2 Fixation aux plafonds suspendus de la configuration d’installation La configuration d’installation (contenue dans le kit de livraison) est pré

Page 242

93 6. Pour fixer le dôme au couvercle de support, mettez la caméra, de sorte que celle-ci est en position de repos et tournez-le de 10° (FIG. 13)

Page 243 - 9. Posizioni die DIP Switch

948. Montage du couvercle Fixez le couvercle en insérant le nez dans les fentes et en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (FIG. 15).

Page 244

951. Percez un trou avec un diamètre de 190 mm dans la plaque de plafond. Fixez le câble de sécurité à une suspension pour éviter une chute éventuel

Page 245

964.4 Montage de l’adapteur intérieur au plafond L’adapteur intérieur (TV7608) n’est pas contenu dans le kit de livraison! Celui-ci offre la possibi

Page 246 - 10. Dati tecnici

974.5 Montage du support de plafond et de l’armature pliable avec l’adapteur intérieur Il est également possible d’utiliser le support de plafond (T

Page 247 - 11. Dimensioni

98Distances des perçages TV7609 Dimensions TV7609 (en mm) 1. Marquez les perçages avec un marqueur. Respectez les di

Page 248 - Copyright

994.5 Accessoires supplémentaires Les accessoires suivants ne sont pas contenus dans le kit de livraison! Le boîtier extérieur (TV7606) offre la pos

Related models: TVCC75100

Comments to this Manuals

No comments